Auf der Suche nach dem Ausgangstext: Kunstobjekte für alle
Metadata
Show full item recordDate
2017Referencia bibliográfica
Lebende Sprachen, 62(2), 393-407.
Abstract
The present study is a theoretical and practical reflection on an innova
tive teaching project (DESAM, Development of Content for a Universal Platform
System on the Description, Location and Guide to University of Granada), carried
out by the Department of Translation and Interpretation. This project started a
new line of innovative teaching and research in which we analyze the main
factors acting in this pairing Culture and Translation: teacher, students, and
context. The two principle objectives of the project were to apply the different
modes of accessible translation to the context of cultural heritage, and to create a
multimodal educational space for students of Translation and Interpreting in
order to encourage their self-learning and facilitate the assimilation of ideas
developed in the classroom.