• español 
    • español
    • English
    • français
  • FacebookPinterestTwitter
  • español
  • English
  • français
Ver ítem 
  •   DIGIBUG Principal
  • 1.-Investigación
  • Departamentos, Grupos de Investigación e Institutos
  • Grupo: Lingüística, Estilística y Computación (HUM354)
  • HUM354 - Capítulos de Libros
  • Ver ítem
  •   DIGIBUG Principal
  • 1.-Investigación
  • Departamentos, Grupos de Investigación e Institutos
  • Grupo: Lingüística, Estilística y Computación (HUM354)
  • HUM354 - Capítulos de Libros
  • Ver ítem
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Multimodalidad, multiliteracidad y competencia comunicativa

[PDF] multimodalidad_Alberdi_Blanco.pdf (491.4Kb)
Identificadores
URI: https://hdl.handle.net/10481/109940
ISBN: 9788418914546
Exportar
RISRefworksMendeleyBibtex
Estadísticas
Ver Estadísticas de uso
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítem
Autor
Alberdi Urquizu, María Carmen; Blanco Cordón, Tatiana
Editorial
Gedisa
Materia
Multimodalidad
 
Multiliteracidad
 
Competencia comunicativa
 
Fecha
2022
Referencia bibliográfica
ALBERDI, C. y BLANCO, T. (2022). Multimodalidad, multiliteracidad y competencia comunicativa. En D. Navarro Mateu, J.L. Corona Lisboa & I. Sacaluga Rodríguez (coords.), Nuevas tendencias en la comunicación y en la investigación: Su reflejo profesional y académico (pp.1-15). Madrid: Gedisa.
Resumen
El término “literacidad” —“alfabetización” en su traducción habitual— ha conocido un desarrollo exponencial que, más allá de la competencia en lecto-escritura, supone el ejercicio del espíritu crítico en la comprensión/producción de significado en todo tipo de textos y sobre cualquier soporte. La hibridación de modos semióticos —lingüístico, visual y auditivo— que caracteriza los textos actuales requiere un acceso multimodal al que subyace una multiliteracidad esencial en la comunicación cotidiana y también, por ende, en la enseñanza/aprendizaje de idiomas. ¿Cabe presuponer, en este sentido, una mera transferencia de esta multicompetencia de la lengua materna a la lengua extranjera? Para examinar esta hipótesis, este capítulo aborda un estudio de caso realizado en la Facultad de Traducción e Interpretación de Granada.
Colecciones
  • HUM354 - Capítulos de Libros

Mi cuenta

AccederRegistro

Listar

Todo DIGIBUGComunidades y ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriaFinanciaciónPerfil de autor UGREsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriaFinanciación

Estadísticas

Ver Estadísticas de uso

Servicios

Pasos para autoarchivoAyudaLicencias Creative CommonsSHERPA/RoMEODulcinea Biblioteca UniversitariaNos puedes encontrar a través deCondiciones legales

Contacto | Sugerencias