When analogy supplants interference in the syntactic constructions of non-native learners of FLE
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemEditorial
Universidad de Granada
Materia
Error analysis FFL Non-native learners Prepositional uses Syntactic errors
Fecha
2024-11-12Referencia bibliográfica
Bendaoud Mohamed Lamine, Mennadi Abdelwahid (2024). When analogy supplants interference in the syntactic constructions of non-native learners of FLE. Journal for Educators, Teachers and Trainers, Vol.15(5). 162-166. ISSN 1989-9572. DOI:10.47750/jett.2024.15.05.017
Resumen
We started from the observation that many errors often qualified as interference errors find their origin and their
explanation in phenomena that can be qualified rather as analogies with other forms of the language of learning (in our
case French for essentially Arabic-speaking learners). In fact, in the gray area, between syntactic interference and
analogy, there are many cases of prepositional usage errors that should be explained.Example :contacter vs
communiquer(*contacter avec quelqu’un /communiquer avec quelqu’un) due to the semantic similarities between the
two French verbs contacterand communiquerwhich enter into different defining syntactic constructions (see LADL
tables) than to the similarities with native language verbs.





