Translations revision: Fundamental methodological aspects and effectiveness of the EN 15038:2006 for translation quality assurance
MetadataShow full item record
AuthorParra Galiano, Silvia
Palacký University (Olomouc, Czech Republic)
Translation revision methodologyBasic and general principles for revisionRevision parametersTypes of revisionDegrees of revisionRevision proceduresEN-15038:2006
Parra Galiano, S. Translations revision: Fundamental methodological aspects and effectiveness of the EN 15038:2006 for translation quality assurance. In: J. Zehnalova, O. Molnar, M. Kubanek (eds.). Interchange between Languages and Cultures: The Quest for Quality. Olomouc: Palacký University, 2016. (Olomouc Modern Language Series; 5). pp. 39-52. [http://hdl.handle.net/10481/45775]
The aim of this paper is to establish the fundamental methodological aspects required to ensure effectiveness of translations revision. The model presented is based on a previous methodological translation revision proposal (Parra 2005), revisited and completed with the results of later works by the author as well as the contributions of several empirical studies. This methodology integrates the fundamental aspects to be taken into account in the revision of translations (revision principles, revision parameters, the degrees of revision and the reviser’s profile), as the result of a descriptive, comparative and critical analysis of translation revision in translation studies, as well as of the assessment of the results of four case studies. To conclude, a brief theoretical reflection on the potential effectiveness of translation revision, as mandatory practice to comply with the EN-15038:2006 for translation services, will be proposed, taking into consideration the requirements of the European Standard on revision. Keywords: translation revision methodology; basic and general principles for revision; revision parameters; types of revision; degrees of revision; revision procedures; EN-15038:2006
Showing items related by title, author, creator and subject.