El morisco granadino Alonso del Castillo, intérprete de Felipe II
Identificadores
URI: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/URI: http://hdl.handle.net/10481/44532
ISSN: 0544-408X
ISSN: 2341-0906
Metadata
Show full item recordAuthor
Cabanelas, DaríoEditorial
Universidad de Granada
Materia
Historia Estudios árabes Alhambra Granada Siglo XVI Felipe II Sultán Marruecos
Date
1956Referencia bibliográfica
Cabanelas, Darío. "El morisco granadino Alonso del Castillo, intérprete de Felipe II". Miscelánea de estudios árabes y hebraicos. Sección Árabe-Islam. Vol. 5 (1956). ISSN 0544-408X, p. 19-42. [http://hdl.handle.net/10481/44532]
Abstract
Con el propóstio de valorar adecuadamente las diversas transcripcioes y versiones de las inscripciones árabes de la Alhambra de Granada se han hecho a partir del siglo XVI, y como iniciación bibliográfica al trabajo que sobre dicho tema se está preparando a localizar y examinar, ante todo, dos versiones inéditas. Débase la primera de ellas a los intérpretes y romanceadores del Cabildo, que en 1556, y por acuerdo del Consejo granadino, trasladan parte de las inscripciones árabes existentes, no sólo en el recinto de la Alhambra, sino también en otros lugares de la ciudad. Y la segunda a una nutrida colección de cartas inéditas del Sultán de Marruecos a Felipe II.