El Tratado Hispano-Marroquí de Amistad y Comercio de 1767 en el punto de mira del traductor (I). Contextualización histórica: encuentro y desencuentros
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemEditorial
Universidad Granada
Materia
España Traducción Árabe Translations Arabic Spain
Fecha
2005Referencia bibliográfica
Feria García, M. C. (2005). El Tratado Hispano-Marroquí de Amistad y Comercio de 1767 en el punto de mira del traductor (I). Contextualización histórica: encuentro y desencuentros. Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación (Universidad de Granada), vol. 16, pp. 3-26. https://doi.org/10.30827/sendebar.v16.1044
Resumen
Primero de una serie de dos artículos en los que se analiza el Tratado de Amistad y Comercio entre España y Marruecos de 1767 desde la perspectiva de la traductología y la historia de la traducción. La investigación se enmarca en una serie mayor de análisis traductológico de otros corpus documentales con trascendencia para la historia de España. En esta primera parte contextualizamos los acontecimientos que rodearon su firma, su significado histórico y las discrepancias de interpretación que han ido surgiendo a lo largo de los siglos, en particular la hipotética aceptación en el mismo de la soberanía española sobre las plazas norteafricanas y su influencia en el proceso de descolonización del Sáhara Occidental.





