Escrituras árabes granadinas romanceadas: una mina a cielo abierto para la historia de la traducción y la traductología
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemEditorial
Universidad de Málaga
Materia
Traducción árabe-español Numismática Almohade
Fecha
2004Referencia bibliográfica
Arias Torres, J. P. y Feria García, M. C. (2004). Escrituras árabes granadinas romanceadas: una mina a cielo abierto para la historia de la traducción y la traductología. Trans: Revista de Traductología (Universidad de Málaga) Vol. 8, pp. 179-184.
Resumen
Se analiza la importancia de los documentos nazaríes romanceados en la Granada de los siglos XVI y XVII para la historia de la traducción del árabe y la historia de la transición de la Granada nazarí a la Granada posterior a la conquista





