Bridging the epistemological gap. Issues in CTS knowledge application to training
Identificadores
URI: https://hdl.handle.net/10481/101586Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemAutor
Marín García, ÁlvaroEditorial
Kairong Xiao y Sandra Halverson
Materia
task model incommensurability unwelt affordances translator training
Fecha
2021-11-22Referencia bibliográfica
Marín García, Álvaro (2021). "Bridging the epistemological gap. Issues in CTS knowledge application to training”. Cognitive Linguistic Studies 8:2, pp. 462–481.
Resumen
A pesar del interés de los Estudios de Traducción Cognitiva (CTS) por las aplicaciones didácticas, el impacto real de la investigación en los programas de formación ha sido modesto en comparación con los avances metodológicos, la sofisticación teórica y la ampliación del objeto de estudio. Se argumenta que este reducido impacto de las CTS en la formación se origina, por un lado, en un problema epistemológico
de inconmensurabilidad leve- y, por otro, en la dificultad de desarrollar modelos de tareas cognitivas realistas. La adopción de constructos y modelos en CTS y didáctica que compartan una visión encarnada y ampliada de la cognición puede contribuir a ajustar los datos empíricos y a describir el desarrollo de habilidades. Para ello, se presenta un esbozo de plantilla para desarrollar modelos de tareas de traducción.
modelos de tareas de traducción. Despite Cognitive Translation Studies’ (CTS) interest in didactic applications,
the actual impact of research on training programs has been modest
in comparison with the advances made in terms of methodology, theoretical
sophistication and expansion of the object of study. It is argued that the
modest impact of CTS on training originates, on the one hand, in an epistemological
problem – one of mild incommensurability – and, on the other,
on the difficulty of developing realistic cognitive task models. Adopting
constructs and models in CTS and didactics that share an embodied,
extended view on cognition may contribute to fitting empirical data and
describing skill development. To that end, a sketch of a template to develop
translation task models is presented for discussion.