Implicaciones del género en el discurso interpretado
Metadata
Show full item recordDate
2019Abstract
La investigación se centra en el estudio de la calidad de la interpretación simultánea en sus dos vertientes: proceso y producto de la interpretación. Por una parte, contempla la naturaleza variable de la evaluación que distintos actores realizan del producto. En concreto, el análisis se centra en las características no verbales del producto y en los factores situacionales. Por otra parte, pretende identificar en el producto indicadores que ayuden a describir y optimizar el proceso de la interpretación.
Las autoras de esta contribución parten en este trabajo de una hipótesis completamente innovadora en la que plantean que en todo discurso hay impronta de género y que es tal que incluso se traslada al producto meta en la interpretación de un discurso original.
La metodología, llevada a cabo desde la multidisciplinaridad, es innovadora y resulta del establecimiento de una serie de criterios de análisis, producto de una exhaustiva revisión de la investigación en varias disciplinas tales como la sociología y la lingüística, relativa al lenguaje femenino.
El material que se analiza es un corpus de interpretaciones masculinas y femeninas que se obtienen de la interpretación hacia el español de intérpretes varones y mujeres (a punto de acabar su formación) de un discurso original en inglés del Parlamento Europeo que forma parte a su vez de un corpus de estudio consolidado en la investigación del grupo ECIS (http://ecis.ugr.es/).
El estudio ha arrojado unos resultados impactantes que permiten confirmar la hipótesis de partida; todo ello, ha conducido a abrir una ramificación de la línea de investigación que da pie a una inmensa aplicación transversal e interdisciplinar de esta metodología de estudio. The research focuses on the study of the quality of simultaneous interpreting in its two aspects: the process and the product of interpreting. On the one hand, it considers the variable nature of the different actors' evaluation of the product. Specifically, the analysis focuses on the non-verbal characteristics of the product and on situational factors. On the other hand, it aims to identify indicators in the product that help to describe and optimise the interpretation process.
In this work, the authors of this contribution start from a completely innovative hypothesis in which they propose that there is a gender imprint in all discourse and that it is such that it is even transferred to the target product in the interpretation of an original discourse.
The methodology, carried out on a multidisciplinary basis, is innovative and results from the establishment of a series of analysis criteria, the product of an exhaustive review of research in various disciplines such as sociology and linguistics, relating to feminine language.
The material analysed is a corpus of male and female interpretations obtained from the interpretation into Spanish of male and female interpreters (about to finish their training) of an original speech in English from the European Parliament, which in turn forms part of a consolidated corpus of research studies by the ECIS group (http://ecis.ugr.es/).
The study has yielded impressive results that confirm the initial hypothesis, which has led to the opening of a branch of the research line that gives rise to an immense cross-cutting and interdisciplinary application of this study methodology.