Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorValdés Melguizo, Irene
dc.date.accessioned2024-09-24T08:54:04Z
dc.date.available2024-09-24T08:54:04Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.citationIrene Valdés Melguizo, « L’exercice dans les grammaires du FLE pour un public hispanophone au XIX e siècle », Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde [En ligne], 62-63 | 2019, mis en ligne le 27 avril 2020, consulté le 28 mars 2023. URL : http://journals.openedition.org/dhfles/ 7196 ; DOI : https://doi.org/10.4000/dhfles.7196es_ES
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10481/94971
dc.description.abstractLes points de départ de cet article seront, d’un côté, la naissance du concept de « manuel » avec l’ouvrage du grammairien allemand J.-V. Meidinger (Praktische französische Grammatik, 1783) et, d’autre part, l’institutionnalisation du français langue étrangère en Espagne suite à la loi Moyano (1857). À partir de ces événements, nous nous proposons d’analyser les grammaires éditées en Espagne au XIXe siècle, afin d’examiner les exercices que les grammairiens ont utilisés en fonction de l’ouvrage pour un public hispanophone, et les classer selon leurs caractéristiques. Nous constaterons qu’il existe une sorte de cohérence parmi tous les exercices analysés. Elle est due principalement au modèle méthodologique de l’époque, c’est-à-dire, la méthodologie traditionnelle théorique et la méthodologie théorico-pratique (avec leurs variantes).es_ES
dc.description.abstractThe starting points of this article will be, on the one hand, the creation of the concept of “textbook” (« manuel ») by German grammarian J.-V. Meidinger’s work (Praktische französische Grammatik, 1783) and, on the other hand, the institutionalization of the teaching of French as a foreign language in Spain by the Moyano Act (1857). By drawing on these works, we propose to analyze the grammars published in Spain in the nineteenth century, in order to examine the exercises that grammarians have used in these manuals for a Spanish-speaking public, and to classify them according to their characteristics. We will find that there is a certain consistency among all the exercises analyzed. This is mainly due to the methodological model of that time, that is to say, the traditional theoretical methodology and theoretical-practical methodology (with their variants).es_ES
dc.language.isofraes_ES
dc.publisherSociété Internationale pour l’Histoire du Français Langue Étrangère ou Secondees_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectGrammaires du français pour hispanophoneses_ES
dc.subjectXIX sièclees_ES
dc.subjectExerciceses_ES
dc.subjectFrench grammars for Spanishes_ES
dc.subjectNineteenth centuryes_ES
dc.titleL’exercice dans les grammaires du FLE pour un public hispanophone au XIXe sièclees_ES
dc.title.alternativeExercises in FFL grammars for a Spanish-speaking speakers public in the 19th centuryes_ES
dc.typejournal articlees_ES
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES
dc.identifier.doi10.4000/dhfles.7196


Ficheros en el ítem

[PDF]

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional