Impacto del factor frecuencia en la didáctica de estructuras verbales preposicionales en español para sinohablantes
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemAutor
Martín Vegas, Rosa AnaEditorial
Universidad de Granada
Materia
Español como lengua extranjera Sinohablantes Verbo Complemento de régimen Factor frecuencia Spanish as a foreign language Chinese speakers Verb Prepositional verbal structures Frequency effect
Fecha
2022-02-01Referencia bibliográfica
Martín VegasR. A. (2022). Impacto del factor frecuencia en la didáctica de estructuras verbales preposicionales en español para sinohablantes. Porta Linguarum Revista Interuniversitaria De Didáctica De Las Lenguas Extranjeras, (38), 9-26. [https://doi.org/10.30827/portalin.vi38.16850]
Resumen
Las estructuras formadas por verbos que rigen complementos preposicionales
son complejas en el aprendizaje del español como lengua extranjera porque no obedecen
a ninguna regla que sistematice su didáctica y, además, en muchos casos, las preposiciones
regidas por un verbo son variadas y responden a diferencias semánticas significativas
o mínimas. Son difíciles de aprender para cualquier hablante no nativo y más aún para los
estudiantes sinohablantes, cuya lengua materna carece de estos elementos relacionales con
similar función. En este estudio se investiga a través de un análisis de errores dónde reside la
principal dificultad en la formación de estas estructuras con el objetivo de poder extraer conclusiones
válidas para la didáctica. Se han seleccionado ocho verbos que rigen complementos
preposicionales con características distintas y se ha realizado un experimento dirigido y
de inequívoca interpretación con una muestra de 117 estudiantes chinos de español. Se ha
medido el impacto del factor frecuencia (frecuencia del modelo y de uso) en cada respuesta
errónea y, con unos resultados muy distintos según los verbos, se ha considerado el valor de
la fuerza léxica de cada estructura como agente del diseño didáctico. De forma congruente,
se propone el diseño de modelos de aprendizaje conexionistas. The acquisition of prepositional verbs in Spanish as a foreign language
presents some difficulties: the selection of the appropriate preposition does not follow any
rules, some verbs select more than one preposition, and the semantic differences between
the different possibilities vary enormously. These structures are difficult to learn for any L2
learner and especially for Chinese speakers, whose mother tongue does not have this type
of constructions. Based on error analysis, this study investigates where the main difficulty
in the production of these structures lies in order to draw valid conclusions for L2 teaching.
For this purpose, an experiment was designed with eight prepositional verbs of different
characteristics. The research has been done with 117 Chinese-speakers as Spanish Foreign
Language students. Frequency effects (type and token frequency) on wrong answers have
been measured and they have been found to be significant. The lexical strength of the different
structures has been used as an agent for teaching outline and, accordingly, the design of connectionist learning models has been proposed.