@misc{10481/80151, year = {2022}, month = {2}, url = {https://hdl.handle.net/10481/80151}, abstract = {Las estructuras formadas por verbos que rigen complementos preposicionales son complejas en el aprendizaje del español como lengua extranjera porque no obedecen a ninguna regla que sistematice su didáctica y, además, en muchos casos, las preposiciones regidas por un verbo son variadas y responden a diferencias semánticas significativas o mínimas. Son difíciles de aprender para cualquier hablante no nativo y más aún para los estudiantes sinohablantes, cuya lengua materna carece de estos elementos relacionales con similar función. En este estudio se investiga a través de un análisis de errores dónde reside la principal dificultad en la formación de estas estructuras con el objetivo de poder extraer conclusiones válidas para la didáctica. Se han seleccionado ocho verbos que rigen complementos preposicionales con características distintas y se ha realizado un experimento dirigido y de inequívoca interpretación con una muestra de 117 estudiantes chinos de español. Se ha medido el impacto del factor frecuencia (frecuencia del modelo y de uso) en cada respuesta errónea y, con unos resultados muy distintos según los verbos, se ha considerado el valor de la fuerza léxica de cada estructura como agente del diseño didáctico. De forma congruente, se propone el diseño de modelos de aprendizaje conexionistas.}, abstract = {The acquisition of prepositional verbs in Spanish as a foreign language presents some difficulties: the selection of the appropriate preposition does not follow any rules, some verbs select more than one preposition, and the semantic differences between the different possibilities vary enormously. These structures are difficult to learn for any L2 learner and especially for Chinese speakers, whose mother tongue does not have this type of constructions. Based on error analysis, this study investigates where the main difficulty in the production of these structures lies in order to draw valid conclusions for L2 teaching. For this purpose, an experiment was designed with eight prepositional verbs of different characteristics. The research has been done with 117 Chinese-speakers as Spanish Foreign Language students. Frequency effects (type and token frequency) on wrong answers have been measured and they have been found to be significant. The lexical strength of the different structures has been used as an agent for teaching outline and, accordingly, the design of connectionist learning models has been proposed.}, publisher = {Universidad de Granada}, keywords = {Español como lengua extranjera}, keywords = {Sinohablantes}, keywords = {Verbo}, keywords = {Complemento de régimen}, keywords = {Factor frecuencia}, keywords = {Spanish as a foreign language}, keywords = {Chinese speakers}, keywords = {Verb}, keywords = {Prepositional verbal structures}, keywords = {Frequency effect}, title = {Impacto del factor frecuencia en la didáctica de estructuras verbales preposicionales en español para sinohablantes}, doi = {10.30827/portalin.vi38.16850}, author = {Martín Vegas, Rosa Ana}, }