Aprendiendo a interpretar: estudio sobre las creencias de autoeficacia del estudiantado de especialidad Francés
Identificadores
URI: http://hdl.handle.net/10481/75667Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemAutor
Barnuevo Collado, MaríaDirector
Soriano Barabino, GuadalupeDepartamento
Universidad de Granada. Departamento de Traducción e InterpretaciónMateria
Creencias de autoeficacia Interpretación Docencia Grado en TeI Percepción del estudiantado Self-efficacy beliefs Interpreting Teaching Translation and Interpreting degree Student's perception Croyances d'autoefficacité Interprétation Enseignement Licence/bachelier en Traduction et Interprétation Perception du corps étudiant
Fecha
2022Patrocinador
Universidad de Granada. Grado en Traducción e InterpretaciónResumen
Las creencias de autoeficacia, referidas a la percepción de un individuo sobre sus propias
capacidades para llevar a cabo una tarea determinada, han demostrado ser de especial
importancia en numerosos campos, pues están relacionadas con factores de éxito y pueden
influir, entre otros, en la motivación, la toma de decisiones, la persistencia y el esfuerzo
de los individuos. El presente trabajo pretende explorar el papel de dichas creencias en el
ámbito de la didáctica de la interpretación y, más concretamente, analizar y proponer
diversas teorías, prácticas docentes y acciones que pueden influir en su desarrollo por
parte del estudiantado de la especialidad Francés del grado en Traducción e
Interpretación. Para lograrlo, se ha diseñado un estudio empírico basado en la técnica
cualitativa del grupo de discusión, que ha permitido conocer la percepción del
estudiantado de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada.
Los resultados obtenidos arrojan información muy valiosa sobre las características de la
enseñanza de la interpretación en el grado y llevan a la conclusión de que las creencias
de autoeficacia siguen quedando relegadas a un segundo plano en la formación de
intérpretes. Self-efficacy beliefs, which refer to a person’s perception of her own abilities to carry out
a given task, are of particular importance in many fields, as they are related to success
factors and can influence, among others, an individual’s motivation, decision-making,
persistence and effort. The present paper aims to explore the role of these beliefs in the
field of interpreting teaching and, more specifically, to analyse and propose various
theories, teaching practices and actions that may influence their development in students
who have French as their first working language and are enrolled in the Bachelor’s degree
in Translation and Interpreting. To achieve this, an empirical study based on the
qualitative technique of the discussion group has been designed. It has allowed us to know
the perception of the students registered at the Faculty of Translation and Interpreting of
the University of Granada. The results obtained provide valuable information on the characteristics of interpreting teaching in this particular degree course and lead to the
conclusion that self-efficacy beliefs continue to be relegated to a secondary role in
interpreter training. Les croyances d’autoefficacité, qui font référence à la perception qu’ont les individus sur
leurs capacités à accomplir une tâche donnée, se sont avérées particulièrement
importantes dans de nombreux domaines. En effet, elles sont en rapport avec des facteurs
de réussite et peuvent avoir une influence sur la motivation, la prise de décisions, la
persistance et les efforts des individus. Le présent travail vise à explorer le rôle de ces
croyances dans le domaine de l’enseignement de l’interprétation. Plus concrètement, il
vise à analyser et proposer différentes techniques, pratiques d’enseignement et actions
qui peuvent avoir une influence sur le développement des croyances d’autoefficacité chez
les étudiants de licence/bachelier en Traduction et Interprétation, et dont le français
constitue la première langue de travail. Pour atteindre ces objectifs, une étude empirique
basée sur la technique qualitative des groupes de discussion a été développée, ce qui a
permis de connaître la perception du corps étudiant appartenant à la Faculté de Traduction
et d’Interprétation de l’Université de Grenade. Les résultats obtenus fournissent de
précieuses informations sur les caractéristiques de l’enseignement de l’interprétation au
niveau du premier cycle universitaire et mènent à la conclusion que les croyances
d’autoefficacité continuent à être reléguées à un deuxième plan dans la formation des
interprètes.