Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorRobles Sanjuán, Victoria 
dc.contributor.advisorGolanska, Dorota
dc.contributor.authorLobato Nieto, Tamara
dc.contributor.otherInstituto Universitario de Estudios de las Mujeres y de Géneroes_ES
dc.date.accessioned2021-09-22T08:41:28Z
dc.date.available2021-09-22T08:41:28Z
dc.date.issued2020
dc.date.submitted2020
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10481/70351
dc.description.abstractCuando hablamos de las resistencias antifranquistas que hubo bajo el régimen dictatorial en el Estado español, las mujeres comunes y corrientes, ni siquiera quedan en segundo plano, directamente apenas aparecen. Pues las resistencias son ubicadas epistemológicamente bajo los marcos teóricos de lo masculinizado, imperialista y hegemónico, dejando de lado todos los aspectos feminizados, como son lo ordinario, lo doméstico, lo emocional, lo privado, lo subjetivo y lo relacional. De esta manera, con mi trabajo fin de máster me quiero ubicar bajo una perspectiva afectiva y reparativa, que me guíe por el discurso oral de la historia de vida de Dolores, mi abuela. Con el objetivo de poder trascender todos esos límites hegemónicos, a través de una metodología cualitativa y biográfica, en busca de resistencias emocionales, cotidianas y materiales, que se opusieron al Régimen franquista y a los modelos de género autoritarios opresivos.es_ES
dc.description.abstractWhen we talk about the anti-Francoist resistances that existed under the dictatorial regime in the Spanish state, ordinary women do not even take a back seat, even they hardly appear at all. Because the resistances are placed epistemologically under the theoretical frameworks of the masculinized, imperialist and hegemonic, leaving aside all the feminized aspects, such as the ordinary, the domestic, the emotional, the private, the subjective and the relational. In this way, with my Master's thesis, I want to place myself under an affective and reparative perspective, guided by the oral discourse of the life history of Dolores, my grandmother. With the aim of being able to overcome all those hegemonic boundaries, through a qualitative and biographical methodology, seeking emotional, daily and material resistances, which were against the Franco's regime and the oppressive authoritarian gender models.es_ES
dc.description.sponsorshipMÁSTER ERASMUS MUNDUS GEMMA.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherMASTER ERASMUS MUNDUS EN ESTUDIOS DE LAS MUJERES Y DE GÉNEROes_ES
dc.rightsCreative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Licensees_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es_ES
dc.subjectresistencia es_ES
dc.subjectcotidianoes_ES
dc.subjectmujereses_ES
dc.subjectemocioneses_ES
dc.subjecthistorias de vidaes_ES
dc.titleLa sobremesa del domingo: Historia de (una) vida de resistencias cotidianas durante el franquismoes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesises_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.identifier.doi10.30827/Digibug.70351
dc.type1Proyecto fin de Másteres_ES


Ficheros en el ítem

[PDF]

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 License
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 License