El soñador y el vidente. Notas sobre el cine italiano de posguerra, a partir de Deleuze y Zambrano
Metadata
Show full item recordAuthor
Castilla Cerezo, AntonioEditorial
Universitat de Barcelona
Materia
Cine Filosofía Neorrealismo italiano Zambrano, María, 1904-1991 Deleuze, Gilles, 1925-1995 Cinema Philosophy Italian neorrealism
Date
2021Referencia bibliográfica
Cerezo, A. C. (2021). El soñador y el vidente. Notas sobre el cine italiano de posguerra, a partir de Deleuze y Zambrano. Aurora. Papeles del Seminario María Zambrano, (22). [https://doi.org/10.1344/Aurora2021.22.1]
Abstract
Gilles Deleuze consideró al
neorrealismo italiano un «cine de
vidente», con lo que quiso decir
(como María Zambrano, y contra
lo sostenido por André Bazin) que
no supuso una nueva forma de realismo,
sino una ruptura con este y,
por extensión, con la prolongación
de las situaciones ópticas y sonoras
en esquemas sensoriomotores, en
sustitución de los cuales habría
dado lugar a situaciones ópticas y
sonoras puras. ¿Por qué entonces
Zambrano llamó a esta peculiaridad
del cine italiano de posguerra
«sueño», y no «videncia», como
hizo Deleuze? He aquí la pregunta
a la que estas páginas quieren dar
respuesta. Gilles Deleuze considered Italian
neorealism a “cinema of the
seer”, by which he meant (like
María Zambrano, and contrary
to André Bazin’s arguments)
that it was not a new form of
realism, but a rupture with it,
and, by extension, with the
prolongation of optical and
sound situations in sensorimotor
schemes, replacing which
would have given rise to pure
optical and sound situations.
Why, then, did Zambrano refer
to this peculiarity of post-war
Italian cinema as “dream” and
not “vision”, as Deleuze did?
This is the question these pages
seek to answer.