Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorParra Galiano, Silvia 
dc.date.accessioned2020-04-07T18:09:12Z
dc.date.available2020-04-07T18:09:12Z
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10481/61063
dc.identifier.urihttps://revistas.uva.es/index.php/hermeneus/article/view/1588
dc.description.abstractThe publication of the ISO 17100:2015 Standard, in May 2015, has once again highlighted the importance of various aspects related to revision as an essential procedure to ensure translation quality assurance (QA). The paper will define various fundamental theoretical concepts in translation revision and review their presence in the Manual de Revisión of the Directorate-General for Translation (DGT) of the European Commission, as well as in the ISO 17100:2015 and EN 15038:2006 Standards. The sources used for the theoretical concepts are the traditional handbooks and monographs on revision (Hosington and Horguelin 1980; Horguelin 1985; Horguelin and Brunette 1998 and Mossop 2001), as well as the most recently published works of several researchers, including those of the author.es_ES
dc.description.abstractLa publicación de la norma ISO 17100:2015, en mayo de 2015, ha vuelto a poner de manifiesto la importancia de diversos aspectos relacionados con la revisión como procedimiento para el aseguramiento de la calidad (AC) de la traducción. En este trabajo se definirán varios conceptos teóricos fundamentales en la revisión de traducciones y se ilustrará su reflejo en las normas ISO 17100:2015 y EN 15038:2006, así como en el Manual de revisión del Departamento de Lengua Española de la Dirección General de Traducción (DGT) de la Comisión Europa. Las fuentes utilizadas para exponer los conceptos teóricos son las monografías y manuales clásicos sobre la revisión (Hosington y Horguelin, 1980; Horguelin, 1985; Horguelin y Brunette, 1998; y Mossop, 2001), los trabajos más recientes de varios investigadores y los realizados por la autora de este trabajo.
dc.language.isospaes_ES
dc.relation.ispartofseriesHermēneus. Revista de traducción e interpretación 19 (2017);
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/*
dc.subjectTranslation revisiones_ES
dc.subjectNorma internacional ISO 17100:2015
dc.subjectUNE-EN 15038:2006
dc.subjectManual de revisión of the DGT
dc.subjectAseguramiento de la calidad de la traducción
dc.subjectTranslation quality assurance
dc.subjectRevisión de traducciones
dc.titleConceptos teóricos fundamentales en la revisión de traducciones y su reflejo en el Manual de revisión de la DGT y en las normas ISO 17100:2015 y EN 15038:2006
dc.typejournal articlees_ES
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES


Ficheros en el ítem

[PDF]

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España