El sujeto cultural colonizado en los cuentos “Un alma” y “El clavel”, de Ricardo Fernández Guardia
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemEditorial
Universidad de Granada
Materia
Sujeto cultural Civilización/barbarie Literatura costarricense Colonized cultural subject Civilization/barbarism Costa Rican literature Sujet culturel colonisé Civilisation/barbarie Littérature costaricienne
Fecha
2017Referencia bibliográfica
Rojas González, José Pablo. El sujeto cultural colonizado en los cuentos “Un alma” y “El clavel”, de Ricardo Fernández Guardia. Sociocriticism, 32 (2), 2017, pp. 243-279. [http://hdl.handle.net/10481/59424]
Resumen
En este trabajo se analiza, desde la noción sociocrítica del sujeto
cultural colonizado, la “ambigüedad” en la representación de los sujetos nacionales
femeninos, en los cuentos “Un alma” y “El clavel”, de Ricardo Fernández Guardia.
En estos relatos, las mujeres son descritas por el autor-narrador de manera incierta,
y esta incertidumbre proviene –según se demuestra en el análisis– de los discursos
coloniales que promovían una organización social a partir de la distinción entre
“castas”. Esta jerarquización implicó, consecuentemente, el menosprecio de aquellos
sujetos en los que se advertía más su “impureza”, su “monstruosidad”, por estar
alejados de los valores de civilización europeos. Las representaciones de las mujeres en estos cuentos permiten, entonces, revelar al sujeto cultural colonizado, el cual
se encuentra en la base ideológica que sostiene todos los relatos de Cuentos ticos. In this paper, it is analyzed (from the sociocritical notion of the
colonized cultural subject) the “ambiguity” in the representation of the female
national subjects, in the short stories “A Soul” and “The Carnation” by Ricardo
Fernández Guardia. In these short stories, the author-narrator describes women
in an uncertain manner, and this uncertainty –as shown in the analysis– comes
from the colonial discourses that promoted a social organization based on the
distinction between “castes”. This hierarchical organization implied, consequently,
the contempt of those subjects in whom their “impurity”, their “monstrosity” was
more noticeable, because they were far from the European values of civilization.
Then, the representations of the women in these short stories reveal the colonized
cultural subject, which is in the ideological base that sustains all the stories of
Cuentos Ticos. Cet article analyse, à partir de la notion sociocritique du sujet culturel colonisé, l’“ambigüité” qui configure la représentation des sujets nationaux
féminins dans les contes “Une âme” et “L’œillet”, de Ricardo Fernández Guardia.
Les représentations des femmes dans ces contes sélectionnés se trouvent infléchies
par la voix de l’auteur-narrateur dans le sens de l’incertitude, incertitude qui
provient –comme il est démontré– des discours coloniaux d’organisation sociale.
Cette organisation se définit par la distinction entre “castes” et par le mépris qui
en dérive des sujets chez lesquels on remarque davantage l’“impureté”, la “monstruosité”, en raison de leur éloignement des valeurs de civilisation européennes.
Dans ces contes, les représentations des femmes permettent alors de révéler le
sujet culturel colonisé, lequel se trouve au fondement idéologique qui sous-tend
tous les récits des Cuentos ticos.