• español 
    • español
    • English
    • français
  • FacebookPinterestTwitter
  • español
  • English
  • français
Ver ítem 
  •   DIGIBUG Principal
  • 1.-Investigación
  • Departamentos, Grupos de Investigación e Institutos
  • Departamento de Traducción e Interpretación
  • DTI - Capítulos de Libros
  • Ver ítem
  •   DIGIBUG Principal
  • 1.-Investigación
  • Departamentos, Grupos de Investigación e Institutos
  • Departamento de Traducción e Interpretación
  • DTI - Capítulos de Libros
  • Ver ítem
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Incorporación de las nuevas tecnologías de la innovación y un modelo didáctico adaptado a la formación en traducción e interpretación

[PDF] GutierrezArtacho_TICsTraduccion.pdf (318.4Kb)
Identificadores
URI: http://hdl.handle.net/10481/43645
Exportar
RISRefworksMendeleyBibtex
Estadísticas
Ver Estadísticas de uso
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítem
Autor
Gutiérrez Artacho, Juncal; Olvera Lobo, María Dolores; Hunt Gómez, Coral Ivy
Editorial
Colectivo Docente Internacional (Innovagogia)
Materia
Innovación docente
 
Incorporación de las TIC
 
Nuevas metodologías
 
Traducción
 
Tecnologías de la información y comunicación (TIC)
 
Pedagogía
 
Fecha
2016
Referencia bibliográfica
Gutiérrez-Artacho, J.; Olvera Lobo, M.D.; Hunt Gómez, C.I. Incorporación de las nuevas tecnologías de la innovación y un modelo didáctico adaptado a la formación en traducción e interpretación. En: Innovagogia 2016. III Congreso Virtual Internacional sobre Innovación Pedagógica y Práxis Educativa. Libro de actas. 28-30 de noviembre 2016. [http://hdl.handle.net/10481/43645]
Resumen
Las nuevas exigencias que se han generadoen el contexto de la sociedad de la información han obligado a docentes e investigadores a ser impulsores de la revolución que  ha supuesto la incorporación de las nuevas tecnologías a todos los ámbitos de la vida, y a la sistematización de su uso para la consecución de objetivos académicos y profesionales. Aula.Int  es  una iniciativa, planteada por un equipo de docentes e investigadores del ámbito de la traducción y la interpretación, centrada en la investigación e innovación docente, y en la incorporación de las TIC a los procesos de enseñanza‐aprendizaje.  Nuestros proyectos se centran en potenciar la transversal relación entre diferentes materias implicadas en la formación en traducción –para lo que hemos diseñado un modelo didáctico, denominado MPDT (Modelo Profesional para la Didáctica de la Traducción)– así como en crear y facilitar el acceso a herramientas y recursos de interés en este ámbito.  A través de la producción científica generada, y del sitio web Aula.int, estudiantes, docentes,  investigadores  y  profesionales  pueden  familiarizarse  con  los  métodos  de  explotación  pedagógica de las TIC acercando el mundo académico al mercado profesional.
Colecciones
  • DTI - Capítulos de Libros

Mi cuenta

AccederRegistro

Listar

Todo DIGIBUGComunidades y ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriaFinanciaciónPerfil de autor UGREsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriaFinanciación

Estadísticas

Ver Estadísticas de uso

Servicios

Pasos para autoarchivoAyudaLicencias Creative CommonsSHERPA/RoMEODulcinea Biblioteca UniversitariaNos puedes encontrar a través deCondiciones legales

Contacto | Sugerencias