La pragmática en el aula de árabe/LE bajo un enfoque integral: enseñanza de estrategias de cortesía verbal para la formulación de peticiones
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemEditorial
Universidad de Granada
Materia
Árabe lengua extranjera Enfoque integral Pragmática lingüística Arabic as a Foreign Language Integrated approach Pragmatics
Fecha
2026-01-29Referencia bibliográfica
Khraiche Ruiz-Zorrilla, V. (2026). La pragmática en el aula de árabe/LE bajo un enfoque integral: Enseñanza de estrategias de cortesía verbal para la formulación de peticiones. Miscelánea De Estudios Árabes Y Hebraicos. Sección Árabe-Islam, 75, 125–162. https://doi.org/10.30827/meaharabe.v75.34057
Resumen
Este artículo incide en la importancia de introducir contenidos pragmáticos en las programaciones curriculares desde los niveles iniciales y, especialmente, aquellos destinados a trabajar el acto del habla de la petición, que es uno de los que mayor tensión comunicativa y mayor número de malentendidos culturales desencadenan. Con el objetivo de seleccionar los contenidos pragmalingüísticos adecuados, se estudian seis supuestos de petición en los que el grado de imposición del objeto o bien demandado y la distancia social entre interlocutores varían, y se analizan las estrategias de cortesía verbal empleadas en seis simulaciones de juego de roles por diez informantes sirios nativos de variedad dialectal levantina del árabe con un conocimiento alto de la variedad estandarizada. El objetivo principal es delimitar qué estrategias de cortesía verbal y qué registro, más cercano a la variedad dialectal o a la variedad estándar, emplean dichos informantes según cada supuesto planteado, y valorar los resultados como un posible modelo para la producción oral en la clase de árabe/LE que sigue un enfoque integral de la enseñanza de esta lengua. This article emphasizes the importance of introducing pragmatic content into curriculum design from the initial levels of instruction, with special attention to the speech act of requesting —one of the acts that generates the greatest communicative tension and the highest number of cultural misunderstandings. To select appropriate pragma-linguistic content, six request scenarios are analyzed, in which both the degree of imposition of the requested object or service and the social distance between interlocutors vary. The study examines the verbal politeness strategies used in six role-play simulations conducted by ten native Syrian informants who speak Levantine Arabic and have a high level of profi-ciency in the standardized variety. The main objective is to determine which politeness strategies and which register —more dialectal or more standard— are employed in each scenario. The results are considered as a potential model for oral production in Arabic as a Foreign Language classrooms that adopt an integrated approach to language instruction.





