Show simple item record

dc.contributor.authorRuiz-Zorrilla, Victoria Khraiche
dc.date.accessioned2026-02-06T12:58:59Z
dc.date.available2026-02-06T12:58:59Z
dc.date.issued2026-01-29
dc.identifier.citationKhraiche Ruiz-Zorrilla, V. (2026). La pragmática en el aula de árabe/LE bajo un enfoque integral: Enseñanza de estrategias de cortesía verbal para la formulación de peticiones. Miscelánea De Estudios Árabes Y Hebraicos. Sección Árabe-Islam, 75, 125–162. https://doi.org/10.30827/meaharabe.v75.34057es_ES
dc.identifier.issn2341-0906
dc.identifier.issn1696-5868
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10481/110725
dc.description.abstractEste artículo incide en la importancia de introducir contenidos pragmáticos en las programaciones curriculares desde los niveles iniciales y, especialmente, aquellos destinados a trabajar el acto del habla de la petición, que es uno de los que mayor tensión comunicativa y mayor número de malentendidos culturales desencadenan. Con el objetivo de seleccionar los contenidos pragmalingüísticos adecuados, se estudian seis supuestos de petición en los que el grado de imposición del objeto o bien demandado y la distancia social entre interlocutores varían, y se analizan las estrategias de cortesía verbal empleadas en seis simulaciones de juego de roles por diez informantes sirios nativos de variedad dialectal levantina del árabe con un conocimiento alto de la variedad estandarizada. El objetivo principal es delimitar qué estrategias de cortesía verbal y qué registro, más cercano a la variedad dialectal o a la variedad estándar, emplean dichos informantes según cada supuesto planteado, y valorar los resultados como un posible modelo para la producción oral en la clase de árabe/LE que sigue un enfoque integral de la enseñanza de esta lengua.es_ES
dc.description.abstractThis article emphasizes the importance of introducing pragmatic content into curriculum design from the initial levels of instruction, with special attention to the speech act of requesting —one of the acts that generates the greatest communicative tension and the highest number of cultural misunderstandings. To select appropriate pragma-linguistic content, six request scenarios are analyzed, in which both the degree of imposition of the requested object or service and the social distance between interlocutors vary. The study examines the verbal politeness strategies used in six role-play simulations conducted by ten native Syrian informants who speak Levantine Arabic and have a high level of profi-ciency in the standardized variety. The main objective is to determine which politeness strategies and which register —more dialectal or more standard— are employed in each scenario. The results are considered as a potential model for oral production in Arabic as a Foreign Language classrooms that adopt an integrated approach to language instruction.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad de Granadaes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectÁrabe lengua extranjeraes_ES
dc.subjectEnfoque integrales_ES
dc.subjectPragmática lingüística es_ES
dc.subjectArabic as a Foreign Languagees_ES
dc.subjectIntegrated approaches_ES
dc.subjectPragmatics es_ES
dc.titleLa pragmática en el aula de árabe/LE bajo un enfoque integral: enseñanza de estrategias de cortesía verbal para la formulación de peticioneses_ES
dc.title.alternativePragmatics in the Arabic as a Foreign Language Classroom from the Perspective of the Integrated Approach: Teaching Verbal Politeness Strategies for Making Requestses_ES
dc.typejournal articlees_ES
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES
dc.identifier.doi10.30827/meaharabe.v75.34057
dc.type.hasVersionVoRes_ES


Files in this item

[PDF]

This item appears in the following Collection(s)

  • MEAH 75 (2026)
    Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Árabe-Islam. Vol. 75, año 2026

Show simple item record

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional