Same interpretation – different gender. Do implicit theories determine the perception of simultaneous interpreting quality?
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemEditorial
Edizioni Università di Trieste
Fecha
2023Referencia bibliográfica
https://www.openstarts.units.it/bitstreams/21ebd415-de56-4416-984f-100f54e1747e/download
Resumen
Es fundamental determinar qué factores impactan en la evaluación de la calidad de una
interpretación simultánea (IS). En la investigación aplicamos la metodología experimental
de mis trabajos y Emilio Sánchez aporta la adaptación de las Teorías Implícitas (TI) de la
psicología social al estudio de la IS. En 2019 demostramos por 1ª vez el impacto de un
factor psicológico en la percepción de la calidad. Las TI buscan respuestas a qué determina
el éxito o el fracaso. Desarrollamos un material inédito en interpretación (I) basado en
una pionera manipulación de la voz, que transforma una voz femenina en una masculina.
A partir de 2 IS idénticas, excepto la voz, se estudia su impacto en la evaluación. Los
resultados confirman una relación de la profesionalidad con el género y que no ser experto
modera el efecto de algunos parámetros sobre la calidad general del trabajo del intérprete. This empirical study analyses the impact of a psychological factor, namely implicit theories (IT), on the perception of the quality of a simultaneous interpretation (SI). The study aims to contribute to research into interpreting quality by analysing the interrelationship between recipients’ IT and their evaluation of a SI. Research on IT has focused on the answer to questions such as what makes a success or failure in different domains. Building on a perspective initiated in 2019 in which the study of IT was adapted for interpreting quality research, this study presents a new audio manipulation method that enabled the researchers to change the female voice of a German-Spanish SI (Audio A) into a male voice (Audio B), in order to study the impact of gender on quality assessment in SI. The quality expectations of 63 users (laypersons) and 54 interpreter trainees (semi-experts) are also analysed. The results lend empirical support for the IT hypothesis regarding gender-related professionalism. In addition, in accordance with the IT hypothesis, being a layperson or semi-expert moderates the effect of the evaluation of different aspects measured in both audios on the perceived overall quality of the interpreter’s work.




