Communities in translation
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemEditorial
Carol Maier
Materia
communities literary translation translators' reflection
Fecha
2016-11-07Referencia bibliográfica
Translation and Interpreting Studies 11:3 (2016), 475–481
Resumen
Se trata de un artículo de revisión y análisis del giro sociológico en los estudios de traducción y de la influencia en el ámbito cultural y académico de tres traductores literarios eminentes. Para ello, los autores se centran en tres publicaciones recientes que presentan como un “Review essay”, o ensayo de revisión, que no reseña. En él analizan el impacto de los traductores en el ecosistema literario de sus lenguas de trabajo, la interconexión y relaciones con autores y el contexto sociopolítico, así como su visión y aportaciones a la teoría de la traducción literaria.
Como coautor, mi contribución consistió en el diseño del planteamiento del artículo y el comentario de las publicaciones desde un punto de vista teórico, lo que entronca con mi trabajo posterior en historia cultural y el papel de los traductores como mediadores desde una perspectiva sociológica.
This is an article reviewing and analyzing the sociological turn in translation studies and the cultural and academic influence of three eminent literary translators. To this end, the authors focus on three recent publications, which they present as a review essay, not a review. In it they analyze the impact of translators on the literary ecosystem of their working languages, the interconnection and relationships with authors and the socio-political context, as well as their vision and contributions to literary translation theory.
As co-author, my contribution consisted in designing the article's approach and commenting on the publications from a theoretical point of view, which ties in with my later work in cultural history and the role of translators as mediators from a sociological perspective.




