Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorMahyub Rayaa, Bachir 
dc.date.accessioned2025-01-07T13:15:14Z
dc.date.available2025-01-07T13:15:14Z
dc.date.issued2023-02-10
dc.identifier.citationMahyub Rayaa, B. (2023). El Impacto emocional de la interpretación de enlace en contextos de asilo. La percepción de los intérpretes de árabe-Español. Human Review: Revista Internacional de Humanidades vol. 20 num. 40, pp. 1 - 12. DOI: https://doi.org/10.37467/revhuman.v20.4950es_ES
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10481/98566
dc.description.abstractThe emotional impact of liaison interpreting has attracted research attention for decades (cognitive processes involved in language interpreting, stress and emotions in interpreter performance). However, research on the Arabic-Spanish language combination is still scarce, which does not do justice to the high demand experienced for these languages in public services in Spain and Europe. This paper analyses the results of an anonymous survey (8 items) that probes the perception of 30 Arabic-Spanish interpreters in asylum settings about the emotional impact of their job.es_ES
dc.description.abstractEl impacto emocional de la interpretación de enlace atrae la atención de la investigación desde hace décadas (los procesos cognitivos que intervienen en la interpretación de lenguas, el estrés y las emociones en el desempeño de los intérpretes). En contextos de asilo árabe-español la investigación es aún escasa, lo que no hace justicia a la alta demanda que se vive en los servicios públicos de España y Europa. Este trabajo analiza los resultados de una encuesta anónima (8 ítems) que sondea la precepción de 30 intérpretes árabe-español en contextos de asilo acerca del impacto emocional de su oficio.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherHUMAN REVIEW. International Humanities Review / Revista Internacional de Humanidadeses_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectInterpretación de enlacees_ES
dc.subjectMediaciónes_ES
dc.subjectImpacto emocionales_ES
dc.subjectProceso cognitivoes_ES
dc.subjectEstréses_ES
dc.subjectInterpretación árabe-españoles_ES
dc.subjectAsilo es_ES
dc.subjectLiaison interpretinges_ES
dc.subjectMediationes_ES
dc.subjectEmotional impactes_ES
dc.subjectCognitive processeses_ES
dc.subjectAsylum es_ES
dc.subjectStress es_ES
dc.subjectArabic-Spanish interpretinges_ES
dc.titleEl impacto emocional de la interpretación de enlace en contextos de asilo. La percepción de los intérpretes de árabe-españoles_ES
dc.title.alternativeThe emotional impact of liaison interpreting in asylum settings: Perceptions of Arabic-Spanish interpreterses_ES
dc.typejournal articlees_ES
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.37467/revhuman.v20.4950
dc.type.hasVersionAMes_ES


Ficheros en el ítem

[PDF]

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional