Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorDe Lorenzo Mejías, Jaime
dc.date.accessioned2024-04-10T11:06:43Z
dc.date.available2024-04-10T11:06:43Z
dc.date.issued2023-12-20
dc.identifier.citationde Lorenzo Mejías, J. (2023). A propósito del origen del brindis y de las bebidas que alegran los espíritus y reconcilian el sueño: el manuscrito mss/11169 de la Biblioteca Nacional. Chronica Nova. Revista De Historia Moderna De La Universidad De Granada, (49), 471–498. https://doi.org/10.30827/cnova.v0i49.24066es_ES
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10481/90605
dc.description.abstractLa Biblioteca Nacional de España custodia un manuscrito anónimo de finales del siglo XVII, el manuscrito MSS/11169, denominado Papeles Varios, entre cuyos textos, de muy diversa procedencia, se encuentra la traducción de una selección de textos pertenecientes a la Terza Parte del Tesoro Politico. Uno de ellos es un curioso ensayo sobre el origen del brindis, con un recorrido histórico sobre las bebidas de distintos pueblos y civilizaciones que, no sólo aporta datos de gran interés para la investigación, sino que, además, es absolutamente novedoso, porque no se ha hallado ningún trabajo de investigación que lo incluya como fuente de referencia, ni al original en italiano ni a la traducción al castellano que contiene el manuscrito. Su valor como fuente justifica una trascripción de la traducción al castellano de dicho ensayo que figura en el manuscrito MSS/1169.es_ES
dc.description.abstractThe Biblioteca Nacional de España guards an anonymous manuscript of late 17th Century, the manuscript MSS/11169, called Papeles Varios, between whose texts, of very different origin, there is a translation of a selection of texts of the Terza Parte of the Tesoro Politico. One of them is a curious essay concerning the origin of toasting, with a historical review of the drinks of different peoples and civilizations that, not only provides interesting facts for investigation, but also it’s absolutely new flanged because it has not been found any work referring to it as reference source, neither both the Italian original nor the Spanish translation of the manuscript. Its value as source justifies a transcription of the translation of this essay included in the manu- script MSS/11169.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad de Granadaes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectHistoria de las bebidases_ES
dc.subjectBebidas alcohólicas es_ES
dc.subjectBebida y religiónes_ES
dc.subjectTerza Partees_ES
dc.subjectTesoro Politicoes_ES
dc.subjectHistory of drinkses_ES
dc.subjectAlcoholic drinkses_ES
dc.subjectDrinks and religiones_ES
dc.titleA propósito del origen del brindis y de las bebidas que alegran los espíritus y reconcilian el sueño: el manuscrito mss/11169 de la Biblioteca Nacionales_ES
dc.title.alternativeAbout the origin of toasting and the drinks that gladden the spirit and help to fall sleep: the manuscript: mss/11169 at the Biblioteca Nacional de Españaes_ES
dc.typejournal articlees_ES
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES
dc.identifier.doi10.30827/cnova.v0i49.24066
dc.type.hasVersionVoRes_ES


Ficheros en el ítem

[PDF]

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional