Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorManjón-Cabeza Cruz, Antonio José 
dc.contributor.authorOyono Midje, Esther
dc.date.accessioned2022-12-01T08:13:09Z
dc.date.available2022-12-01T08:13:09Z
dc.date.issued2022-10-25
dc.identifier.citationManjón-Cabeza Cruz, A.; Oyono Midje, E. (2022). Uso de los apreciativos en cinco grupos de migrantes: adecuación local y prestigio global. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 92, 29-45. [https://dx.doi.org/10.5209/clac.83913]es_ES
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10481/78216
dc.description.abstractEn el proceso de adaptación lingüística de migrantes puede suceder que se encuentren en contextos donde las formas mayoritariamente empleadas por sus convecinos no coincidan con las empleadas en las variedades prestigiosas. Es el caso de los sufijos apreciativos diminutivos en Granada, donde, como peculiaridad en el mundo hispánico, se usan tres sufijos productivos: -illo, -ito e -ico. Estudiamos los procesos de acomodación en el uso y aprendizaje de los diminutivos en cinco grupos migrantes. Dos de ellos son hispanohablantes: ecuatorianos y ecuatoguineanos, mientras que los tres restantes no son hispanohablantes en su origen: polacos, rumanos y marroquíes. Los resultados apuntan al rechazo del sufijo más local (-ico) y la alternancia entre -illo e -ito, pero, a diferencia de los granadinos, es -ito el sufijo más empleado.es_ES
dc.description.abstractIn the process of linguistic adaptation of migrants, it may happen that they find themselves in a context where the forms mostly used by their neighbours do not coincide with those used in the prestigious varieties. This is the case of the diminutive appreciative suffixes in Granada, where, as a peculiarity in the Hispanic world, three productive suffixes are used: illo, -ito and -ico. We study the processes of accommodation in the use and learning of diminutives in five migrant groups. Two of them are Spanish-speaking: Ecuadorians and Equatoguineans, while the remaining three are not originally Spanish-speaking: Poles, Romanians and Moroccans. The results point to a rejection of the more local suffix (-ico) and alternation between -illo and -ito, but, unlike the people of Granada, -ito is the most frequently used suffix.es_ES
dc.description.sponsorship(Ref. B-HUM-268-UGR18) Junta de Andalucía-FEDERes_ES
dc.description.sponsorship(Ref. PID2019-104982GB-C53) Ministerio de Ciencia e Innovación (MCIN) / Agencia Estatal de Investigación (AEI) / 10.13039/501100011033es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad Complutense de Madrides_ES
dc.rightsAtribución 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/*
dc.subjectMigranteses_ES
dc.subjectAdecuaciónes_ES
dc.subjectDiminutivoses_ES
dc.subjectGranada es_ES
dc.subjectMigrantses_ES
dc.subjectAdequacyes_ES
dc.subjectDiminutiveses_ES
dc.titleUso de los apreciativos en cinco grupos migrantes: Adecuación local y prestigio globales_ES
dc.title.alternativeUse of appreciatives in five migrant groups: local adequacy and global prestigees_ES
dc.typejournal articlees_ES
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES
dc.identifier.doi10.5209/clac.83913
dc.type.hasVersionVoRes_ES


Ficheros en el ítem

[PDF]

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Atribución 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Atribución 4.0 Internacional