Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorBaasten, Martin F. J.
dc.date.accessioned2022-03-11T11:54:59Z
dc.date.available2022-03-11T11:54:59Z
dc.date.issued2004-12-27
dc.identifier.citationBaasten, M. F. (2004). Concordancia pronominal anticipadora y la fraseología hebrea de Qumrán. MEAH SECCIÓN HEBREO, 53, 59-72.es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10481/73330
dc.descriptionIt is a pleasure for me to dedicate this study to Miguel Pérez Fernández, to whom students of the Hebrew language in its various phases owe their lasting gratitude. I am grateful to my friends Wido van Peursen and Mervyn Richardson for their useful remarks on an earlier draft of this article. 1. G. Khan, Studies in Semitic Syntax (London Oriental Series 38; Oxford 1988).es_ES
dc.description.abstractAgainst a recent suggestion that 4Q252 1.4 בו ביום ההוא ‘on that day’ is a case of prolepsis or anticipatory pronominal agreement in Qumran Hebrew, the present study contends that the evidence for the suggestion is rather weak. An examination of Qumran Hebrew calendrical phraseology shows that בו refers to a preceding phrase, whereas ביום ההוא constitutes the beginning of the next sentence. The two other alleged instances of prolepsis in Qumran Hebrew (4QRPc 12b iii 2 כאשר צוהו יהוה את מושה and 11QT 66.4 מצאה האיש את האשה ) also prove to be highly uncertain.es_ES
dc.description.abstractRecientemente ha sido sugerido que 4Q252 1.4 בו ביום ההוא ‘en aquel día’ sea un caso de prolepsis, o concordancia pronominal anticipadora, en el Hebreo de Qumrán. El presente estudio afirma, al contrario, que esta proposición carece de prueba concreta. Tras un análisis de la fraseología calendaria de Qumrán el sintagma בו resulta referirse a lo que precede, mientras ביום ההוא constituye el principio de la frase siguiente. Los otros dos presuntos casos de prolepsis en el Hebreo de Qumrán (4QRPc 12b iii 2 כאשר צוהו יהוה את מושה y 11QT 66.4 מצאה האיש את האשה ) también se muestran muy inciertos.es_ES
dc.language.isoenges_ES
dc.publisherUniversidad de Granadaes_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial 3.0 España*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/es/*
dc.subjectHebrew language es_ES
dc.subjectSyntaxes_ES
dc.subjectPronominal agreementes_ES
dc.subjectProlepsises_ES
dc.subjectLengua Hebreaes_ES
dc.subjectSintaxis es_ES
dc.subjectConcordancia pronominales_ES
dc.titleConcordancia pronominal anticipadora y la fraseología hebrea de Qumránes_ES
dc.title.alternativeConcordancia pronominal anticipadora y la fraseología hebrea de Qumránes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.type.hasVersioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_ES


Ficheros en el ítem

[PDF]

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Atribución-NoComercial 3.0 España
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Atribución-NoComercial 3.0 España