Concordancia pronominal anticipadora y la fraseología hebrea de Qumrán
Identificadores
URI: http://hdl.handle.net/10481/73330Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemAutor
Baasten, Martin F. J.Editorial
Universidad de Granada
Materia
Hebrew language Syntax Pronominal agreement Prolepsis Lengua Hebrea Sintaxis Concordancia pronominal
Fecha
2004-12-27Referencia bibliográfica
Baasten, M. F. (2004). Concordancia pronominal anticipadora y la fraseología hebrea de Qumrán. MEAH SECCIÓN HEBREO, 53, 59-72.
Resumen
Against a recent suggestion that 4Q252 1.4 בו ביום ההוא ‘on that day’ is a case of prolepsis or anticipatory pronominal agreement in Qumran Hebrew, the present study contends that the evidence for the suggestion is rather weak. An examination of Qumran Hebrew calendrical phraseology shows that בו refers to a preceding phrase, whereas ביום ההוא constitutes the beginning of the next sentence. The two other alleged instances of prolepsis in Qumran Hebrew (4QRPc 12b iii 2 כאשר צוהו יהוה את מושה and 11QT 66.4 מצאה האיש את האשה ) also prove to be highly uncertain. Recientemente ha sido sugerido que 4Q252 1.4 בו ביום ההוא ‘en aquel día’ sea un caso de prolepsis, o concordancia pronominal anticipadora, en el Hebreo de Qumrán. El presente estudio afirma, al contrario, que esta proposición carece de prueba concreta. Tras un análisis de la fraseología calendaria de Qumrán el sintagma בו resulta referirse a lo que precede, mientras ביום ההוא constituye el principio de la frase siguiente. Los otros dos presuntos casos de prolepsis en el Hebreo de Qumrán (4QRPc 12b iii 2 כאשר צוהו יהוה את מושה y 11QT 66.4 מצאה האיש את האשה ) también se muestran muy inciertos.