Avicena hebraico: la traducción del Canon de medicina
Identificadores
URI: http://hdl.handle.net/10481/73302Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemAutor
Ferre Cano, LolaEditorial
Universidad de Granada
Materia
Textos médicos hebreos Edad media Hebrew medical texts Middle Ages
Fecha
2003-12-10Referencia bibliográfica
Cano, L. F. (2003). Avicena hebraico: la traducción del Canon de Medicina. MEAH SECCIÓN HEBREO, 52, 163-182.
Resumen
Uno de los manuscritos hebreos medievales más impresionantes por su riqueza ornamental es, sin lugar a dudas, el ms. 2197 de la Biblioteca Universitaria de Bolonia que contiene una traducción hebrea del Canon de medicina de Avicena. Con motivo de la edición facsímil de dicho manuscrito, he realizado un estudio sobre la circulación que esta obra tuvo en su versión judeo-árabe y sus versiones hebreas entre las comunidades judías medievales. The Bolonia manuscript 2197 which contained the Hebrew translation from the Avicenne’ Canon is one of the most impressive medieval manuscript for the richness of its miniatures. Recently a facsimile edition has been published and I have done a study about the diffusion of this book, both in Judeo-Arabic language and in Hebrew versions, inside the Jewish communities of Middle Ages.