Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorMartínez Iniesta, Antonio José 
dc.contributor.authorPaolieri, Daniela 
dc.contributor.authorSerrano Chica, Francisca 
dc.contributor.authorBajo Molina, María Teresa 
dc.date.accessioned2021-12-07T10:21:24Z
dc.date.available2021-12-07T10:21:24Z
dc.date.issued2021-06-14
dc.identifier.citationIniesta A, Paolieri D, Serrano F, Bajo MT (2021). Bilingual writing coactivation: Lexical and sublexical processing in a word dictation task. Bilingualism: Language and Cognition 24, 902–917. [https:// doi.org/10.1017/S1366728921000274]es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10481/71914
dc.descriptionThe current research was completed thanks to financial aid provided by the doctoral research grant FPU16/01748 to AI and grants from the Ministerio de Ciencia, Innovacion y Universidades-Fondos Feder to MB (PGC2018-093786-B-I00) and DP (PCIN-2015-165-C02-01), and A-CTS-111-UGR18-Feder.Andalucia. We wish to acknowledge Filip Andras for his assistance in data collection.es_ES
dc.description.abstractBilinguals' two languages seem to be coactivated in parallel during reading, speaking, and listening. However, this coactivation in writing has been scarcely studied. This study aimed to assess orthographic coactivation during spelling-to-dictation. We took advantage of the presence of polyvalent graphemes in Spanish (one phonological representation with two orthographic specifications, e.g., / b /for both the graphemes v and b) to manipulate orthographic congruency. Spanish-English bilinguals were presented with cross-linguistic congruent (movement-movimiento) and incongruent words (government-gobierno) for a dictation task. The time and accuracy to initiate writing and to type the rest-of-word (lexical and sublexical processing) were recorded in both the native language (L1) and the second language (L2). Results revealed no differences between conditions in monolinguals. Bilinguals showed a congruency and language interaction with better performance for congruent stimuli, which was evident from the beginning of typing in L2. Language coactivation and lexical-sublexical interaction during bilinguals' writing are discussed.es_ES
dc.description.sponsorshipMinisterio de Ciencia, Innovacion y Universidades-Fondos Feder FPU16/01748 PGC2018-093786-B-I00 PCIN-2015-165-C02-01 A-CTS-111-UGR18es_ES
dc.language.isoenges_ES
dc.publisherCambridge University Presses_ES
dc.rightsAtribución 3.0 España*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/*
dc.subjectBilingual writing processinges_ES
dc.subjectLanguage coactivationes_ES
dc.subjectCross-linguistic orthographic effectes_ES
dc.subjectSpelling to dictationes_ES
dc.subjectPolyvalent graphemeses_ES
dc.titleBilingual writing coactivation: Lexical and sublexical processing in a word dictation taskes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.identifier.doi10.1017/S1366728921000274
dc.type.hasVersioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_ES


Ficheros en el ítem

[PDF]
[PDF]

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Atribución 3.0 España
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Atribución 3.0 España