Los orígenes de la enseñanza formal del árabe marroquí en España a finales del siglo XVIII: un instrumento para las cuestiones diplomáticas con Marruecos
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemAutor
Salgado Suárez, RosaEditorial
Universidad Complutense de Madrid
Materia
Árabe marroquí Árabe vulgar Tratado de Amistad y Comercio de 1767 Patricio de la Torre Manuel Bacas Merino Pedro Martín del Rosario Moroccan Arabic Vulgar arabic Treaty of Friendship and Commerce of 1767
Fecha
2021-05-25Referencia bibliográfica
Salgado Suárez, R. (2021). Los orígenes de la enseñanza formal del árabe marroquí en España a finales del siglo XVIII: un instrumento para las cuestiones diplomáticas con Marruecos. Anaquel De Estudios Árabes, 32, 185-205. [https://doi.org/10.5209/anqe.73231]
Resumen
El presente artículo alude a un acontecimiento histórico, como fue la firma del Tratado de
Amistad y Comercio de 1767 entre España y Marruecos, para contextualizar los orígenes de la historia de
la enseñanza formal del árabe marroquí en España. En efecto, la firma de este tratado puso de manifiesto
la necesidad de formar una plantilla de traductores e intérpretes de confianza para mediar con el vecino
Marruecos en las tareas de diplomacia. La improvisada plantilla estuvo formada por arabistas españoles
que aprendieron el árabe marroquí en el mismo Marruecos gracias al impulso de dos importantes
medidas: el plan de pensiones de 1798 y la creación de una escuela de árabe en Tánger en 1800. Se
formaba así la primera generación de arabistas expertos en el árabe marroquí que, además de traductoresintérpretes
del Estado, se convirtieron en los autores de los primeros materiales para su enseñanza. This article refers to a historical event, such as the signing of the Treaty of Friendship and
Commerce between Spain and Morocco in 1767, to contextualize the origins of the history of the
Moroccan Arabic formal education in Spain. In effect, the signature of this Treaty highlighted the need
to train a staff of reliable translators and interpreters who provides mediation with neighbouring
Morroco in matters of diplomacy. The improvised staff consisted of Spanish Arabists who learned
Moroccan Arabic in Morocco itself thanks to the boost given by two important measures: 1798 pension
plan and the establishment of an Arabic school in Tangiers in 1800. The first generation of Arabist
experts in Moroccan Arabic was thus formed, who, in addition to government translators-interpreters,
became the authors of the first materials for its teaching.