Show simple item record

dc.contributor.authorRamos García, Ana María 
dc.contributor.authorSánchez García, María Remedios 
dc.date.accessioned2021-03-10T08:12:48Z
dc.date.available2021-03-10T08:12:48Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.citationRamos García, Ana María y Remedios Sánchez García, «A Perfect Work of Art. A propósito de las primeras traducciones al inglés de Pepita Jiménez», Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación, 22 (2020): 337-362. DOI: https://doi.org/10.24197/her.22.2020.337-362es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10481/67035
dc.description.abstractEn el presente artículo se hace un análisis de las primeras traducciones y adaptaciones al inglés de Pepita Jiménez, la obra principal del escritor decimonónico Juan Valera y una de las novelas costumbristas más destacadas del siglo XIX. Se realiza un análisis del proceso de traducción, tanto de las ediciones norteamericanas como de la británica, estudiando las similitudes y diferencias en cuanto al diseño y estructura de la obra que, en ese tiempo estuvieron supervisadas por el autor, uno de los primeros novelistas españoles en negociar su proyección en el potente mercado editorial de los países anglófonos.es_ES
dc.description.abstractThis article analyses the first English translations and adaptations of the work by Spanish writer Juan Valera: Pepita Jiménez, which is one of the most prominent costumbrista novels in the 19th century. It studies the translation process in both the North-American and the British editions, examining similarities and differences not only in layout and structure but also in the target text. The author himself supervised the editing process in some cases, making him one of the first Spanish writers to negotiate his own projection in the English-speaking publishing market.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad de Valladolides_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial 3.0 España*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/es/*
dc.subjectTraducción literariaes_ES
dc.subjectEstudios de traducciónes_ES
dc.subjectJuan Valeraes_ES
dc.subjectPepita Jiménezes_ES
dc.subjectSiglo XIXes_ES
dc.subjectLiterary Translationes_ES
dc.subjectTranslation studieses_ES
dc.subject19th centuryes_ES
dc.titleA Perfect Work of Art. A propósito de las primeras traducciones al inglés de Pepita Jiménezes_ES
dc.title.alternativeA Perfect Work of Art. Apropos the First English Translations of Pepita Jiménezes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.identifier.doi10.24197/her.22.2020.337-362


Files in this item

[PDF]

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Atribución-NoComercial 3.0 España
Except where otherwise noted, this item's license is described as Atribución-NoComercial 3.0 España