Territorios y transformaciones interdisciplinares: la recepción (paródica) de la obra de Oscar Lewis
Identificadores
URI: http://hdl.handle.net/10481/62292Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemAutor
Picornell, MercèEditorial
Asociación Cultural Impossibilia, A.C.
Materia
Antropología y literatura Parodia Estudios interdisciplinarios Oscar Lewis Traducción Anthropology and literature Parody Interdisciplinary studies Translation
Fecha
2019Referencia bibliográfica
Picornell, Mercè. Territorios y transformaciones interdisciplinares: la recepción (paródica) de la obra de Oscar Lewis. Impossibilia. Revista Internacional de Estudios Literarios, 18: 233-257 (2019). [http://hdl.handle.net/10481/62292]
Resumen
La interdisciplinariedad, en los estudios literarios, ha sido tanto celebrada como
un avance hacia la consideración de la literatura como saber transversal, como criticada como
una banalización de la especificidad de la disciplina. En este artículo proponemos, desde un
caso concreto, un análisis de la interdisciplinariedad como una realidad ineludible pero
compleja, que tiene que ver a menudo con procesos de transformación entre disciplinas que
están determinadas, entre otras cosas, por la geopolítica del conocimiento. La recepción
compleja de la obra del antropólogo estadounidense Oscar Lewis nos servirá como ejemplo
para estudiar tres facetas de esta transformación, que se relacionan con el contagio literario del
texto antropológico, la traducción de su obra en el contexto mexicano y la respuesta paródica
que, desde la literatura, intenta "contraescribir" su relato científico. In literary studies, interdisciplinarity has been both celebrated as an advance
towards the consideration of literature as transversal knowledge, and criticized as a
trivialization of the specificity of the discipline. In this paper we propose an analysis of
interdisciplinarity as an inescapable but complex reality, which often deals with processes of
transformation between disciplines that are determined, among other things, by the
geopolitics of knowledge. The complex reception of the work of the American
anthropologist Oscar Lewis will serve as an example to study three facets of this
transformation, which relate to the literary contagion of the anthropological text, the
translation of his work in the Mexican context and the literary parodies that try to "counterwrite" his scientific account.