Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorOcampo González, Aldo
dc.date.accessioned2020-03-23T08:08:07Z
dc.date.available2020-03-23T08:08:07Z
dc.date.issued2015
dc.identifier.citationOcampo González, A. (2015): Mediación lingüística del texto literario en la enseñanza del español L2: un estudio sobre las variables de facilitación de la lectura y su legibilidad. Investigaciones Sobre Lectura, 3, 20-43. [http://hdl.handle.net/10481/60505]es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10481/60505
dc.description.abstractEste estudio analiza los procesos de mediación lingüística del texto literario en la enseñanza del español como lengua extranjera. Específicamente, se profundiza en las variables de legibilidad incidentes en la facilitación del discurso escrito a colectivos de estudiantes provenientes de Haití, quiénes reciben clases de español en la ciudad de Santiago de Chile y, demuestran dificultades significativas de acceso a la lectura y a su comprensión. Se opta por un estudio cuantitativo de tipo descriptivo, con un diseño noexperimental de tipo trasversal. Se recurrió a la estadística descriptiva para el procesamiento de los datos recogidos mediante la aplicación de una escala likert dirigida a docentes y estudiantes de español. El primer instrumento describe las estrategias de mediación lingüística utilizadas por el profesorado, mientras que el segundo, efectúa una evaluación de las estrategias de lecturas, gustos y preferencias del estudiantado. Se concluye sobre la identificación de las dimensiones epistémicas que sustentan el discurso de la legibilidad y la lecturabilidad en el campo de la didáctica de segundas lenguas, desconociendo su potencial didáctico y su escaso nivel de implicación en actividades propias del trabajo pedagógico.es_ES
dc.description.abstractThis study analyzes the processes of linguistic mediation of the literary text in teaching Spanish as a foreign language. Specifically, it explores variables readability incidents in facilitating speech written to groups of students from Haiti, who are taught Spanish in Santiago de Chile and demonstrate significant difficulties in access to reading and understanding. You opt for a quantitative descriptive study with a nonexperimental cross type design. It was used descriptive statistics to process the data collected through the application of a likert scale aimed at teachers and students of Spanish. The first instrument described linguistic mediation strategies used by teachers, while the second, conducting assessment strategies readings, tastes and preferences of the student. We conclude on the identification of epistemic dimensions that underlie speech legibility and readability in the field of second language teaching, ignoring their educational potential and its low level of involvement in activities of the pedagogical work.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad de Granadaes_ES
dc.subjectFacilitación de la lecturaes_ES
dc.subjectLegibilidad es_ES
dc.subjectMediación lingüísticaes_ES
dc.subjectELEes_ES
dc.subjectFacilitation of readinges_ES
dc.subjectReadabilityes_ES
dc.subjectLinguistic mediationes_ES
dc.titleMediación lingüística del texto literario en la enseñanza del español L2: un estudio sobre las variables de facilitación de la lectura y su legibilidades_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

[PDF]

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem