Lenguas de comunicación o de negocios. La aportación contemporánea del bilingüismo crítico a la enseñanza de lenguas
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemAutor
Segade Alonso, Carlos E.Editorial
Universidad de Granada
Materia
Lenguas extranjeras Segunda lengua Bilingüismo Teoría crítica Políticas culturales Foreign languages Second language Bilingualism Critical theory Cultural policies.
Fecha
2015-06Referencia bibliográfica
Segade Alonso, Carlos E. Lenguas de comunicación o de negocios. La aportación contemporánea del bilingüismo crítico a la enseñanza de lenguas. Porta Linguarum, 24: 151-162 (2015). [http://hdl.handle.net/10481/53867]
Resumen
El aprendizaje de la lengua extranjera es asumido por la población como un
imperativo, no solo legal, sino social. Esto tiene como consecuencia que la lengua se vea
como un bien de alto valor simbólico que hay que lograr poseer para medrar socialmente y
no como una parte de la formación para el desarrollo personal. En este artículo cuestiono
el modo en cómo se acepta la hegemonía de la lengua extranjera y su valor como capital
lingüístico. La teoría crítica aplicada al bilingüismo le otorga un nuevo enfoque personal
y social, de forma que la enseñanza de la lengua se enmarca en una didáctica dialógica a partir de principios personalizadores cuyo fín será un proceso equivalente al de una segunda alfabetización. Foreign language learning is considered by the members of the public as an
indisputable imperative, not only legally, but also socially. As a consequence, languages are
regarded as assets with a high symbolic value to be obtained in order to socially prosper and
not as a part of the process of becoming a person. In this paper I question the way in which
the members of the public accept foreign languages’ hegemony and its value as linguistic
capital. The critical theory applied to bilingualism will provide it with its personal and social
approach. Language teaching is part of a dialogical didactics approach that follows personalization principles whose aims are equivalent to those of a second literacy period.