Descriptive Translation of Terms from English into Russian in the Field of Corporate Governance
Metadata
Show full item recordAuthor
Iakusheva, MariiaEditorial
Universidad de Granada
Departamento
Universidad de Granada. Programa Oficial de Doctorado en Lenguas, Textos y ContextosMateria
Gobierno de la empresa Traducción Ruso Inglés Lingüística comparada Terminología
Materia UDC
81 81'25 811.111 811.161.1 570112
Date
2017Fecha lectura
2017-07-19Referencia bibliográfica
Iakusheva, M. Descriptive Translation of Terms from English into Russian in the Field of Corporate Governance. Granada: Universidad de Granada, 2017. [http://hdl.handle.net/10481/47711]
Sponsorship
Tesis Univ. Granada. Programa Oficial de Doctorado en Lenguas, Textos y ContextosAbstract
This study deals with the issue of Descriptive Translation within the field of Corporate
Governance (English and Russian). It aims to provide a contribution for the internationalization
of the topic and its consolidation.
This piece of work gives priority to the innovative and modern nature of Terminology.
Language for Special Purposes (LSP) gives priority to international and concise term forms.
Correspondingly, Direct Loan and Calque are considered as preferable term creation methods.
Nevertheless, in many cases a less desirable term creation method, like Descriptive Translation,
is used.
The English language is the lingua franca for Russian terms within the field of Corporate
Governance. Non-transparent and unwieldy term forms often need to be explained and clarified.
Descriptive Translation has proven to be one of the most effective methods for making term
forms transparent, grammatically and semantically correct.
Descriptive Translation is one of the most frequently used methods for term translation,
although it is not given proper attention within Terminology studies.
This study aims to show how English terms are integrated into the Russian LSP using
Descriptive Translation; to identify the reasons for the use of Descriptive Translation; its
purposes and characteristic features and to analyze whether it is necessary to harmonize the
whole system of Management terms. This should lead to the fulfillment of the main objective: to
carry out the classification of descriptive terms and justify their practical use.