Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorRobinson Fryer, Bryan John es_ES
dc.contributor.authorOlvera Lobo, María Dolores es_ES
dc.contributor.authorGutiérrez Artacho, Juncal es_ES
dc.date.accessioned2017-01-13T11:14:33Z
dc.date.available2017-01-13T11:14:33Z
dc.date.issued2017-01-13
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10481/44279
dc.description.abstractThe Professional Approach to Translator Training has undergone substantial refinements. We describe the underlying influences drawn from social constructivism and the revisions made to adapt it to the Bologna process and Web 2.0 technology. We have aligned blended e-learning with online applications that coincide with systemic, instrumental and personal competencies, producing learning activities that develop higher order cognitive skills. However, the real challenge is to fully integrate Web 2.0 tools into teaching, learning and assessment. To this end, we present transparent self- and peer-assessment tools that evaluate a wide range of competencies. Our model now draws on the strengths of our “Digital Native” learners, offering them a learning experience in harmony with the strengths of their generation.es_ES
dc.description.abstractEl Modelo Profesional de la Formación de Traductores se ha ido refinando. Describimos las influencias subyacentes derivados constructivismo social y las revisiones realizadas para adaptarlo al proceso de Boloña y la tecnología Web 2.0. Hemos alineado la formación semi-virtual con aplicaciones en línea que coinciden con competencias sistémicas, instrumentales y personales para crear actividades de aprendizaje que desarrollan destrezas cognitivas de alto orden. Sin embargo, el reto real es integrar la tecnología Web 2.0 en la enseñanza, el aprendizaje y la evaluación. Para ello, presentamos herramientas de autoevaluación y evaluación por pares que abarcan una amplia gama de competencias. Ahora, nuestro modelo accede a las fortalezas de los Nativos Digitales que son nuestros alumnos y les ofrece una experiencia educativa en armonía con las fortalezas propias de su generación.es_ES
dc.language.isoenges_ES
dc.subjectTranslator traininges_ES
dc.subjectDidactic modeles_ES
dc.subjectICTes_ES
dc.subjectWeb 2.0es_ES
dc.subjectSocial constructivismes_ES
dc.subjectFormación de traductoreses_ES
dc.subjectModelo didácticoes_ES
dc.subjectConstructivismo sociales_ES
dc.titleThe professional approach to translator training revisitedes_ES
dc.title.alternativeRetorno al modelo pProfesional para la formación de traductoreses_ES
dc.typepreprintes_ES
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES


Ficheros en el ítem

[PDF]

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem