Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorLópez Pérez, Magdalena
dc.contributor.editorUniversidad de Granada. Departamento de Estudios Semíticoses_ES
dc.date.accessioned2015-01-14T11:50:05Z
dc.date.available2015-01-14T11:50:05Z
dc.date.issued2015
dc.identifier.citationLópez Pérez, M. "‘Reescritura regresiva’ y proceso de auto-traducción: Līnā:lawḥat fatāt dimašqiyyah de Samar al-‘Aṭṭār y su versión inglesa". Miscelánea de estudios árabes y hebraicos. Sección Árabe-Islam. Vol. 64 (2015). ISSN 0544-408X, p. 59-74. [http://hdl.handle.net/10481/34226]es_ES
dc.identifier.issn0544-408X
dc.identifier.issn2341-0906
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10481/34226
dc.description.abstractEl propósito del presente artículo es demostrar que el proceso de autotraducción llevado a cabo por la novelista siria Samar al-‘Aṭṭār es más un proceso de interpretación del original árabe que un proceso de auto-traducción propiamente dicho gracias a la técnica de la re-escritura realizado por la autora-traductora al trasvasar el original árabe a la lengua inglesa.es_ES
dc.description.abstractTries to show that the self-translation process carried out by the Syrian novelist Samar al-‘Aṭṭār exhibits an interpretative process from the original Arabic text, rather than a self-translation process thanks to the re-writing technique used by the author-translator when rendering the original Arabic text into English language.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad de Granadaes_ES
dc.relation.ispartofseriesMiscelánea de estudios árabes y hebraicos. Sección Árabe-Islam;Vol. 64 (2015)
dc.rightsCreative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Licensees_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es_ES
dc.subjectAuto-traducciónes_ES
dc.subjectRe-escrituraes_ES
dc.subjectInterpretación es_ES
dc.subjectÁrabees_ES
dc.subjectIngléses_ES
dc.subjectSelf-translationes_ES
dc.subjectRe-writinges_ES
dc.subjectInterpretationes_ES
dc.subjectArabices_ES
dc.subjectEnglishes_ES
dc.title‘Reescritura regresiva’ y proceso de auto-traducción: Līnā:lawḥat fatāt dimašqiyyah de Samar al-‘Aṭṭār y su versión inglesaes_ES
dc.title.alternative‘Regressive re-writing’ and the self-translation process: Līnā lawḥat fatāt dimashqiyyah by Samar al-‘Aṭṭār and its English versiones_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

[PDF]

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

  • MEAH 64 (2015)
    Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Árabe-Islam. Vol. 64, año 2015

Mostrar el registro sencillo del ítem

Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 License
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 License