Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorAlonso, Pilar
dc.contributor.authorSánchez, María Jesús
dc.date.accessioned2013-11-15T09:19:49Z
dc.date.available2013-11-15T09:19:49Z
dc.date.issued2005-01
dc.identifier.citationAlonso, P.; Sánchez, M.J. Estudio contrastivo del uso de los verbos modales ingleses y de su organización semántica. Porta Linguarum, 3: 95-110 (2005). [http://hdl.handle.net/10481/29123]es_ES
dc.identifier.issn1697-7467
dc.identifier.otherD.L.: GR 43-2004
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10481/29123
dc.description.abstractEste trabajo forma parte de un proyecto de investigación que estudia la organización cognitiva de los verbos modales ingleses en hablantes nativos y no nativos de la lengua inglesa y cómo las posibles diferencias en la organización se reflejan en la producción propia de estos sujetos. El artículo describe una serie de ejercicios realizados por ambos grupos y contrasta sus resultados. El análisis del material obtenido demuestra que las estrategias organizativas y de uso de los hablantes nativos se rigen principalmente por criterios semánticos mientras que las de los no nativos están fuertemente mediatizadas por principios gramáticos y formales.es_ES
dc.description.abstractThis paper is a part of a research project on the cognitive organization which native and non-native speakers of English present with regard to modal verbs in English and on how this organization influences the use of these forms in the subjects’ own production. A number of different tests given to both groups of subjects are here described and their results contrasted. The analysis of the material obtained shows that native speakers follow mainly semantic criteria in their organization strategies and their actual use, while non-native speakers’ decisions are strongly governed by formal and grammatical principles.es_ES
dc.description.sponsorshipEste artículo se ha realizado gracias a las ayudas concedidas por la Junta de Castilla y León para el proyecto SA062/02 “Organización cognitiva de los verbos modales ingleses. Representación y utilización en el discurso” y por el Ministerio de Educación y Ciencia para el proyecto BFF2002-01315 “Organización cognitiva de los verbos modales ingleses y su uso. Diseño de una metodología para la docencia con patrones expertos”.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad de Granadaes_ES
dc.rightsCreative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Licensees_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es_ES
dc.subjectVerbos modales ingleseses_ES
dc.subjectOrganización semánticaes_ES
dc.subjectProducción en el discursoes_ES
dc.subjectCriterios semánticoses_ES
dc.subjectPrincipios gramaticaleses_ES
dc.subjectEnglish modal verbses_ES
dc.subjectCognitive organizationes_ES
dc.subjectDiscourse productiones_ES
dc.subjectSemantic criteriaes_ES
dc.subjectGrammatical principleses_ES
dc.titleEstudio contrastivo del uso de los verbos modales ingleses y de su organización semánticaes_ES
dc.typejournal articlees_ES
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES
dc.identifier.doi10.30827/Digibug.29123


Ficheros en el ítem

[PDF]

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 License
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 License