Estudio contrastivo del uso de los verbos modales ingleses y de su organización semántica
Metadatos
Afficher la notice complèteEditorial
Universidad de Granada
Materia
Verbos modales ingleses Organización semántica Producción en el discurso Criterios semánticos Principios gramaticales English modal verbs Cognitive organization Discourse production Semantic criteria Grammatical principles
Date
2005-01Referencia bibliográfica
Alonso, P.; Sánchez, M.J. Estudio contrastivo del uso de los verbos modales ingleses y de su organización semántica. Porta Linguarum, 3: 95-110 (2005). [http://hdl.handle.net/10481/29123]
Patrocinador
Este artículo se ha realizado gracias a las ayudas concedidas por la Junta de Castilla y León para el proyecto SA062/02 “Organización cognitiva de los verbos modales ingleses. Representación y utilización en el discurso” y por el Ministerio de Educación y Ciencia para el proyecto BFF2002-01315 “Organización cognitiva de los verbos modales ingleses y su uso. Diseño de una metodología para la docencia con patrones expertos”.Résumé
Este trabajo forma parte de un proyecto de investigación que estudia la
organización cognitiva de los verbos modales ingleses en hablantes nativos y no nativos
de la lengua inglesa y cómo las posibles diferencias en la organización se reflejan en la
producción propia de estos sujetos. El artículo describe una serie de ejercicios realizados
por ambos grupos y contrasta sus resultados. El análisis del material obtenido demuestra
que las estrategias organizativas y de uso de los hablantes nativos se rigen principalmente
por criterios semánticos mientras que las de los no nativos están fuertemente mediatizadas
por principios gramáticos y formales. This paper is a part of a research project on the cognitive organization
which native and non-native speakers of English present with regard to modal verbs in
English and on how this organization influences the use of these forms in the subjects’
own production. A number of different tests given to both groups of subjects are here
described and their results contrasted. The analysis of the material obtained shows that
native speakers follow mainly semantic criteria in their organization strategies and their
actual use, while non-native speakers’ decisions are strongly governed by formal and
grammatical principles.