dc.contributor.advisor | Collados Ais, Ángela María | es_ES |
dc.contributor.author | Iglesias Fernández, Emilia | es_ES |
dc.date.accessioned | 2013-10-30T07:13:12Z | |
dc.date.available | 2013-10-30T07:13:12Z | |
dc.date.issued | 2003 | es_ES |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10481/28983 | |
dc.description | p. 763-803 | es_ES |
dc.description.abstract | Esta tesis se compone de dos partes. La primera, dedicada
a los fundamentos teóricos, consta de 5 capítulos y
presenta un completo estado de la cuestión sobre la
investigación sobre teoría y metodología de la
interpretación y aborda los temas más relevantes y
polémicos de la investigación en este ámbito. La segunda
parte, dedicada al trabajo empírico, consta de 11
capítulos, y presenta una radiografía de la situación
académica y didáctica de la formación de la interpretación
en nuestro país, deteniéndose en los ámbitos de pregrado y
posgrado, así como en los másters. El trabajo empírico
puede definirse como descriptivo observacional y su punto
de partida es la recogida sistemática de datos en 16
facultades donde se imparte formación en traducción e
interpretación, recurriendo a herramientas propias de las
Ciencias Sociales como son el cuestionario y la entrevista
semiestructurada. La bibliografía que cierra el trabajo
es muy relevante, con referencias bibliográficas en
español, francés, inglés y alemán. Se trata pues de un
trabajo de investigación completamente necesario, puesto
que seca a la luz algunas de las contradiciones que ya
sabíamos que existían en nuestro sistema educativo (los
problemas relacionados con la doble licenciatura, p.e.);
documenta algunas afirmaciones que intuíamos a medias (la
ausencia de la interpretación de enlace en la formación) y
otras totalmente novedosas (las iniciativas tomadas por
los formadores para suplir el encorsetamiento de los
planes de estudios). Por último, resulta esclarecedor
que esta tesis se haya llevado a cabo precisamente ahora,
cuando los Estudios de Traducción e Interpretación están
ya consolidados en nuestro país y, por lo tanto,
disponemos de una cierta perspectiva que nos debería
permitir a los docentes, y sobre todo a las autoridades
educativas pertinentes, minimizar las equivocaciones y
sintonizar más adecuadamente con las necesidades sociales | es_ES |
dc.description.sponsorship | Universidad de Granada. Leída 30-05-2003 | es_ES |
dc.format.extent | 803, (63) p. ; 27 cm | es_ES |
dc.format.mimetype | application/pdf | es_ES |
dc.language.iso | spa | es_ES |
dc.publisher | Granada : Universidad de Granada | es_ES |
dc.rights | Creative Commons Attribution 3.0 License | es_ES |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by/3.0 | es_ES |
dc.subject | Traducción e interpretación | es_ES |
dc.title | La Interpretación de conferencias en la Universidad española : estudio empírico de la situación académica y didáctica | es_ES |
dc.type | doctoral thesis | es_ES |
dc.subject.udc | 82.03 | es_ES |
dc.subject.udc | 5701.12 | es_ES |
europeana.type | TEXT | es_ES |
europeana.dataProvider | Universidad de Granada. España. | es_ES |
europeana.rights | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ | es_ES |
dc.type1 | Tesis | es_ES |