Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorCollados Ais, Ángela María es_ES
dc.contributor.authorIglesias Fernández, Emilia es_ES
dc.date.accessioned2013-10-30T07:13:12Z
dc.date.available2013-10-30T07:13:12Z
dc.date.issued2003es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10481/28983
dc.descriptionp. 763-803es_ES
dc.description.abstractEsta tesis se compone de dos partes. La primera, dedicada a los fundamentos teóricos, consta de 5 capítulos y presenta un completo estado de la cuestión sobre la investigación sobre teoría y metodología de la interpretación y aborda los temas más relevantes y polémicos de la investigación en este ámbito. La segunda parte, dedicada al trabajo empírico, consta de 11 capítulos, y presenta una radiografía de la situación académica y didáctica de la formación de la interpretación en nuestro país, deteniéndose en los ámbitos de pregrado y posgrado, así como en los másters. El trabajo empírico puede definirse como descriptivo observacional y su punto de partida es la recogida sistemática de datos en 16 facultades donde se imparte formación en traducción e interpretación, recurriendo a herramientas propias de las Ciencias Sociales como son el cuestionario y la entrevista semiestructurada. La bibliografía que cierra el trabajo es muy relevante, con referencias bibliográficas en español, francés, inglés y alemán. Se trata pues de un trabajo de investigación completamente necesario, puesto que seca a la luz algunas de las contradiciones que ya sabíamos que existían en nuestro sistema educativo (los problemas relacionados con la doble licenciatura, p.e.); documenta algunas afirmaciones que intuíamos a medias (la ausencia de la interpretación de enlace en la formación) y otras totalmente novedosas (las iniciativas tomadas por los formadores para suplir el encorsetamiento de los planes de estudios). Por último, resulta esclarecedor que esta tesis se haya llevado a cabo precisamente ahora, cuando los Estudios de Traducción e Interpretación están ya consolidados en nuestro país y, por lo tanto, disponemos de una cierta perspectiva que nos debería permitir a los docentes, y sobre todo a las autoridades educativas pertinentes, minimizar las equivocaciones y sintonizar más adecuadamente con las necesidades socialeses_ES
dc.description.sponsorshipUniversidad de Granada. Leída 30-05-2003es_ES
dc.format.extent803, (63) p. ; 27 cmes_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherGranada : Universidad de Granadaes_ES
dc.rightsCreative Commons Attribution 3.0 Licensees_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/3.0es_ES
dc.subjectTraducción e interpretaciónes_ES
dc.titleLa Interpretación de conferencias en la Universidad española : estudio empírico de la situación académica y didácticaes_ES
dc.typedoctoral thesises_ES
dc.subject.udc82.03es_ES
dc.subject.udc5701.12es_ES
europeana.typeTEXTes_ES
europeana.dataProviderUniversidad de Granada. España.es_ES
europeana.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es_ES
dc.type1Tesises_ES


Ficheros en el ítem

[PDF]

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

  • Tesis
    Tesis leídas en la Universidad de Granada

Mostrar el registro sencillo del ítem

Creative Commons Attribution 3.0 License
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Creative Commons Attribution 3.0 License