Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorOsakar Olaiz, Pedro 
dc.date.accessioned2013-02-07T07:43:30Z
dc.date.available2013-02-07T07:43:30Z
dc.date.issued2010-12
dc.identifier.citationOsakar Olaiz, P. Think city. Polítical images in public spaces. Jaén: Universidad de Jaen, 2010. 103 p. [http://hdl.handle.net/10481/23467]es_ES
dc.identifier.isbn978-84-8439-560-7
dc.identifier.otherD.L.: J 1501-2010
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10481/23467
dc.descriptionCatálogo de la exposición realizada en Aulario Flores de Lemus B4 en la Universidad de Jaén, diciembre 2010 - enero 2011.es_ES
dc.description.abstractHay momentos críticos de la historia en los que las palabras se comportan como imágenes. Al revés de como cabría pensar, una sola palabra sobre un muro o inscrita en un cartel, es capaz de evocar una infi nidad de imágenes que inevitablemente contribuimos a crear entre todos. Los acontecimientos que circunstancialmente rodean ese instante se adhieren a las palabras y consiguen expandirlas más allá de su valor estrictamente semántico. Por otro lado, las calles son lugares para el tránsito, el encuentro y los conflictos. ¿Quién las piensa?, ¿Para qué se piensan?, ¿Cómo se deciden los recorridos? y ¿Cómo son sus ocupantes, peatones, ciclistas, coches?, ¿En qué medida se reparten los usos públicos y privados?, ¿Cuál debería ser el equilibrio entre la publicidad, los negocios, el arte y la libertad de expresión, cada uno con sus intereses, teniendo todos algo que decir?, En definitiva, la compleja pregunta de: ¿Cómo compartir la calle?es_ES
dc.description.abstractThere are critical moments in history when words behave like images. Contrary to what we might think, a single word on a wall or written on a poster is capable of bringing to mind countless images that we inevitably create between us. Events that just happen to occur at that instant stick to the words and widen them beyond what is strictly their semantic value. In the other hand, streets are places for traffic, encounters and confl icts. Who thinks them up? What are they meant to be? How do we decide on routes? What are their occupants, pedestrians, cyclists and cars like? To what extent are their public and private uses shared? What should the balance be between publicity, business, art and free expression, each with its own interests and all having something to say?. In short, the complex question: How should the street be shared?es_ES
dc.description.abstractBadira Historiaren zenbait larriune, non hitzek irudi moduan jarduten duten. Uste genukeenaren bestera, hitz bakar bat horman edota kartelean paratuta, gai da, halabeharrez guztion artean sortzen ditugun irudi anitz horiek oroitarazteko. Inguruabarren arabera, une hori inguratzen duten gertaerek, hitzei itsatsita, euren balio semantiko zehatzetatik haratago zabaltzea lortzen dute.es_ES
dc.language.isoenges_ES
dc.publisherUniversidad de Jaénes_ES
dc.subjectArte contemporáneo es_ES
dc.subjectContemporary artes_ES
dc.subjectImagenes_ES
dc.subjectImagees_ES
dc.subjectEspacio públicoes_ES
dc.subjectPublic spacees_ES
dc.subjectPolítica es_ES
dc.subjectPoliticses_ES
dc.titleThink city. Polítical images in public spaceses_ES
dc.title.alternativePensar la ciudad. Imágenes de la política en el espacio públicoes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

[PDF]

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem