Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorPablo Núñez, Luis 
dc.date.accessioned2026-03-03T07:43:18Z
dc.date.available2026-03-03T07:43:18Z
dc.date.issued2026-02
dc.identifier.citationPablo Núñez, Luis: «Los Secretos médicos de João Curvo Semmedo y la medicina popular durante el siglo XVIII». En: María Dolores Gimeno Puyol (ed.): La Antigüedad clásica en la Ilustración hispánica. Gijón: Trea, 2025 (publicado en febrero de 2026), 441-462 ISBN: 979–13-87790–93‑6. DOI: https://doi.trea.es/10.9960/5vzqp4pbses_ES
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10481/111823
dc.descriptionEl libro completo está ya publicado en libre acceso en la web editorial: https://doi.trea.es/10.9960/5vzqp4pbs Se cuenta con el permiso para la subida del capítulo en repositorios institucionaleses_ES
dc.description.abstractEl siglo XVIII supuso un significativo avance en la praxis médica, si bien contó aún con la pervivencia de la tradición humoral clásica y de las prácticas populares basadas en remedios y supersticiones. Partiendo del contexto histórico de su época, este capítulo se centra en la obra del médico portugués João Curvo Semmedo y en la traducción al español por Tomás Cortijo Herráiz de los Secretos médicos y chirúrgicos (primera edición ca. 1731, segunda en 1735). La obra, aunque menor, tuvo importante difusión en su época, y cuenta en su parte final con un «Breve diccionario lusitanico-castellano», que es uno de los más tempranos léxicos bilingües con el portugués dentro de los escasos repertorios disponibleses_ES
dc.description.abstractSignificant advances in medical practice were made at the 18th century, although the classical humoral tradition and popular practices based on remedies and superstitions still persisted. Based on the historical context of the period, this chapter focuses on the work of Portuguese physician João Curvo Semmedo and Tomás Cortijo Herráiz's Spanish translation of Secretos médicos y quirúrgicos (first edition ca. 1731, second edition 1735). Although a minor work, the book was widely disseminated and includes a “Brief Lusitanian-Castilian Dictionary” at the end, which is one of the earliest bilingual lexicons with Portuguese among the few available repertoires.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherTreaes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectJoão Curvo Semmedo (1635-1719)es_ES
dc.subjectTomás Cortijo Herráiz (¿?-1731-¿?)es_ES
dc.subjectmedicina popular es_ES
dc.subjectBotánicaes_ES
dc.subjectLexicografía bilingüees_ES
dc.subjectvocabulario portugués-españoles_ES
dc.subjectBilingual Lexicographyes_ES
dc.subjectvocabulaire portugais espagnoles_ES
dc.subjectvocabulário português espanholes_ES
dc.subjectLexicographyes_ES
dc.subjectHistory of dictionarieses_ES
dc.titleLos Secretos médicos de João Curvo Semmedo y la medicina popular durante el siglo XVIIIes_ES
dc.typebook partes_ES
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES
dc.identifier.doi10.9960/5vzqp4pbs
dc.type.hasVersionVoRes_ES


Ficheros en el ítem

[PDF]

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional