Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorO'Rourke, Bernadette
dc.contributor.authorCastillo Ortiz, Pedro Jesús 
dc.date.accessioned2026-02-20T09:38:49Z
dc.date.available2026-02-20T09:38:49Z
dc.date.issued2009
dc.identifier.citationO'Rourke, B. & Castillo Ortiz, P. J. (2009). “Top-down” or “Bottom-up”? Language Policies in Public Service Interpreting in the Republic of Ireland, Scotland and Spain. In: De Pedro Ricoy, R.; Perez, I & Wilson, C. (eds.). Interpreting and Translating in Public Service Settings. Policy, Practice, Pedagogy. St. Jerome Publishing. Págs. 33-51. https://doi.org/10.4324/9781315760230es_ES
dc.identifier.isbn9781905763160
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10481/111297
dc.description.abstractEconomic prosperity along with ensuing labour shortages and a marked increase in the number of asylum seekers and political refugees have had a significant impact on the ethnic and linguistic make-up of many of our societies. The past number of years has witnessed a renewed interest in issues of language policy and planning, emerging from these changes, where nation-states are becoming more varied, diverse and at the same time more global. Language policy and planning initiatives in the area of public sector interpreting in Ireland, Scotland and Spain are examined in this paper. All three contexts offer examples of cases where there has been a marked increase in the number of economic immigrants, refugees and asylum seekers in recent years. Language policy and planning measures which regulate for the provision of interpreting services to non-indigenous ethnic minority language groups in all three contexts are critically explored. This paper explores both overt and covert “top-down” policies at government and institutional level, as well as “bottom-up” and grassroots initiatives taking place to resist, protest about or negotiate declared language policies and to propose alternatives.es_ES
dc.language.isoenges_ES
dc.publisherSt. Jerome Publishinges_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectTraducción e Interpretaciónes_ES
dc.subjectInterpretación en los servicios públicos (ISP)es_ES
dc.subjectInterpretación bilaterales_ES
dc.subjectTranslation and Interpretinges_ES
dc.subjectPublic Service Interpretinges_ES
dc.subjectCommunity Interpretinges_ES
dc.title“Top-down” or “Bottom-up”? Language Policies in Public Service Interpreting in the Republic of Ireland, Scotland and Spaines_ES
dc.typebook partes_ES
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES
dc.identifier.doi10.4324/9781315760230
dc.type.hasVersionVoRes_ES


Ficheros en el ítem

[PDF]

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional