Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorArregui Barragán, Natalia 
dc.date.accessioned2026-02-10T08:33:49Z
dc.date.available2026-02-10T08:33:49Z
dc.date.issued2006
dc.identifier.citationArregui Barragán, Natalia. El lenguaje malsonante en el texto narrativo. Un escollo para el traductor. En: Gastón, L. et al (eds.). Texto y Lenguajes. Granada: Comares, 2006. pp. 19-38es_ES
dc.identifier.isbn9788498360196
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10481/110791
dc.description.abstractUsted estará de acuerdo conmigo si afirmo que el insulto y la palabra malsonante forman parte de nuestro entorno cotidiano aunque en ciertos contextos socio-culturales aún exista censura con respecto a su libre utilización. De hecho, y a modo de anécdota, comentarles que unos estudios científicos parecen demostrar, según informaciones del Telediario de la primera cadena de Televisión Española (abril de 1997), que el hecho de reprimirse a la hora de soltar un taco, produce una serie de cambios en el metabolismo que facilitan la fijación de ciertas cadenas de lípidos, es decir, de grasas, en el organismo. Antes de comenzar este artículo quisiera presentar la definición que de algunos términos hacen el diccionario de uso María Moliner y el DRAE. Como veremos, en dichas definiciones hay importantes detalles que las diferencia.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherComareses_ES
dc.subjectTraducción literariaes_ES
dc.subjectPalabrotases_ES
dc.subjectLenguaje malsonantees_ES
dc.titleEl lenguaje malsonante en el texto narrativo. Un escollo para el traductores_ES
dc.typebook partes_ES
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES


Ficheros en el ítem

[PDF]

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem