Fomentar la comprensión auditiva. Una experiencia con la adaptación de actividades a la enseñanza online
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemAutor
Bies, AndreaEditorial
Aranzadi
Materia
Enseñanza online Didáctica de lenguas extranjeras Alemán como lengua extranjera
Fecha
2022Referencia bibliográfica
Published version: Bies, Andrea (2022) Fomentar la comprensión auditiva. Una experiencia con la adaptación de actividades a la enseñanza online. En: Parra López, Eduardo, Maroto Sánchez, Beatriz y Puche Gil, Javier (Ed.) Las aulas en pandemia - La Covid-19 y sus efectos docentes. Navarra: Aranzadi (Thomson Reuters), 93-101
Resumen
Como consecuencia de la pandemia de COVID-19, los profesores de la Universidad de Granada (España) también se enfrentaron a la ardua tarea de adaptar el temario de sus asignaturas a la enseñanza online. El ejemplo que se presenta aquí trata del contenido didáctico “entrevista” en la clase de alemán como lengua extranjera.
El objetivo principal de la unidad didáctica consiste en que los alumnos se enfrenten con el alemán hablado cotidiano para, de este modo, mejorar su comprensión auditiva en situaciones reales, así como enseñar las diferencias más importantes entre la lengua hablada y la escrita. Así pues, debido a la situación de confinamiento provocada por el COVID-19, dichos estudiantes no pudieron llevar a cabo esta tarea que consistía básicamente en realizar una entrevista a estudiantes alemanes nativos.
De este modo, se tuvo que plantear esta actividad modificando la metodología para que se llevara a cabo. La finalidad del proyecto que se va a presentar aquí consistía en mantener los objetivos de aprendizaje iniciales y reducir los aspectos negativos del aprendizaje en línea (fatiga rápida, pasividad). Para ello, se combinaron los siguientes métodos de enseñanza: la enseñanza por proyectos, Blended Learning y Flipped Classroom. 22 estudiantes participaron en el proyecto, que consistió en la transcripción de una entrevista (podcast) de una cadena de radio dirigida a jóvenes alemanes. El resultado fue una alta satisfacción de los estudiantes con la tarea y un gran progreso, tanto en su capacidad de comprensión auditiva como en su expresión oral en el idioma extranjero. Una ventaja inesperada de la tarea adaptada fue que los hablantes del podcast hablaron con más autenticidad porque no se adaptaron a la lengua extranjera de los entrevistados (Foreigner Talk), como en la entrevista con estudiantes españoles. Como resultado, los alumnos pudieron descubrir un número mucho mayor de fenómenos típicos del lenguaje hablado. Por otro lado, cabe señalar que la experiencia del contacto directo con un hablante nativo no puede ser sustituida por un ejercicio de este tipo, sino que, en todo caso, debería servir de preparación para ello.





