Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorJiménez Castro, María
dc.contributor.authorJiménez Serrano, Óscar Luis 
dc.contributor.authorManuel Jerez, Jesús A. De 
dc.contributor.authorOpdenhoff, Jan Hendrik 
dc.date.accessioned2026-01-23T09:39:17Z
dc.date.available2026-01-23T09:39:17Z
dc.date.issued2026-01-20
dc.identifier.citationJiménez Castro, M., Jiménez Serrano, O., de Manuel Jerez, J., & Opdenhoff, J. (2026). El español como lengua de interpretación en el mundo: Formación y mercado privado e institucional. Comareses_ES
dc.identifier.isbn9788413698908
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10481/110124
dc.description.abstractLa presente publicación recoge el contenido del informe encargado al grupo de investigadores de la Universidad de Granada que la firman por parte de la Dirección General del Español en el Mundo (Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación), con objeto de conocer la situación actual de la interpretación de nuestra lengua a escala planetaria. La investigación realizada comprende el mercado institucional, el mercado privado y la formación de intérpretes. En principio, tanto la propia pujanza del español como lengua internacional (es la cuarta más hablada del mundo y la segunda lengua materna por número de hablantes), como su supremacía en combinación como par lingüístico con el inglés (que convierte dicho par en la mejor combinación de comunicacio´n en el a´mbito internacional) parecerían bastar para garantizar resultados felices. No obstante, se torna preciso analizar con atención los frutos de dicha labor investigadora para entender en toda su plenitud el papel que desempeña el español como lengua de interpretación y el futuro que le aguarda como tal en los años venideros. Parece evidente que nuestra lengua deberá aprovechar el actual viento a favor del mercado internacional, cuyas cifras arrojan resultados muy positivos; mas se impone también abordar todos los retos tradicionales de la interpretación, junto con las necesidades cambiantes del mercado laboral y los nuevos contextos y desafíos formativos, así como el nuevo panorama postpandémico en virtud de la interpretación a distancia, o la irrupción de la interpretación automática. Será preciso, para ello, llevar a cabo un proceso de diálogo y colaboración por parte de los distintos actores (el mercado privado, las instituciones que demandan intérpretes y los centros de formación e investigación), quienes, sin duda, habrán de unir esfuerzos a fin de garantizar la viabilidad presente y futura de la profesión. Este libro aspira a contribuir a tal fin.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherComareses_ES
dc.subjectinterpretación es_ES
dc.subjectespañoles_ES
dc.subjectformaciónes_ES
dc.titleEl español como lengua de interpretación en el mundo. Formación y mercado privado e institucionales_ES
dc.typebookes_ES
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES
dc.type.hasVersionVoRes_ES


Ficheros en el ítem

[PDF]

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem