La cortesía de los “buenos deseos” y su didáctica para alumnos serbios de ELE
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemEditorial
Universidad de Granada
Materia
Buenos deseos Contextos digitales Cortesía valorizante hispánica Good wishes Digital context Hispanic politeness
Fecha
2025-10-10Referencia bibliográfica
Robles Ávila, S., & Deljanin, A. (2025). La cortesía de los “buenos deseos” y su didáctica para alumnos serbios de ELE. Porta Linguarum Revista Interuniversitaria De Didáctica De Las Lenguas Extranjeras, (XIV), 77–96. https://doi.org/10.30827/portalin.viXIV.32763
Resumen
En este trabajo se analiza una estrategia comunicativa muy común de la cortesía valorizante hispánica: los actos de buenos deseos. Los resultados obtenidos servirán para intervenir en el proceso de enseñanza-aprendizaje de español con alumnos serbios. A partir del análisis cuantitativo y cualitativo de dos corpus digitales donde estos actos tienen representación, se ha delimitado su uso pragmalingüístico y sociopragmático en ambas culturas. El contraste de los datos obtenidos muestra dos niveles de tratamiento de este acto de habla: 1. el lingüístico, para proporcionar a los estudiantes serbios todos los recursos verbales y mecanismos sintácticos propios de la comunicación coloquial hispana 2: el sociocultural, para sensibilizarlos sobre los valores de la cultura meta que, como muestra esta investigación, condicionan en gran parte la frecuencia del uso y los contextos en el que este acto cortés surge. In this paper we analyze a very common communicative strategy of the Hispanic cortesía valorizante: the acts of good wishes. The results obtained will be used to intervene in the teaching-learning process of Spanish to Serbian students. Based on the quantitative and qualitative analysis of two digital corpora, where these acts are represented, their pragmalingustic and sociopragmatic use in both cultures has been delimited. The contrast of the data obtained indicates two levels of treatment of this speech act: 1. the linguistic one, to provide Serbian students with all the verbal resources and syntactic mechanisms common in Hispanic colloquial conversation; 2. The socio-cultural one, to make them aware of the values of the target culture, which, as this research shows, is mostly conditioning the frequency of use and the contexts in which this polite act occurs.





