La novela decimonónica por entregas en traducción
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemAutor
Villoria Prieto, JavierFecha
1999Referencia bibliográfica
“La novela decimonónica española por entregas en traducción”. Livius, 14: 191-203.
Resumen
La novela fue el genero literario por excelencia en el siglo XIX. En España, la novela más popular, fue la novela por entregas, semanales o mensuales, y la mayor parte en traducción. El poder adquisitivo y el sexo delimitaron la compra y lectura de libros. La novela popular tenía un mayor número de lectoras urbanas. La selección de los trabajos lo hacían los editores que solían viajar a París para seleccionar las novelas extranjeras más leídas para luego traducirlas y editarlas por entregas. The novel was the literary genre par excellence in the 19th century. In Spain, the most popular novel was the serial novel, weekly or monthly, and most of it in translation. Purchasing power and sex delimited the purchasing and reading of books. The popular novel had a greater number of urban readers. The selection of the works was done by editors who used to travel to Paris to select the most read foreign novels and then translate them and edit them in installments.