La novela decimonónica por entregas en traducción Villoria Prieto, Javier La novela fue el genero literario por excelencia en el siglo XIX. En España, la novela más popular, fue la novela por entregas, semanales o mensuales, y la mayor parte en traducción. El poder adquisitivo y el sexo delimitaron la compra y lectura de libros. La novela popular tenía un mayor número de lectoras urbanas. La selección de los trabajos lo hacían los editores que solían viajar a París para seleccionar las novelas extranjeras más leídas para luego traducirlas y editarlas por entregas. The novel was the literary genre par excellence in the 19th century. In Spain, the most popular novel was the serial novel, weekly or monthly, and most of it in translation. Purchasing power and sex delimited the purchasing and reading of books. The popular novel had a greater number of urban readers. The selection of the works was done by editors who used to travel to Paris to select the most read foreign novels and then translate them and edit them in installments. 2025-02-21T08:43:49Z 2025-02-21T08:43:49Z 1999 journal article “La novela decimonónica española por entregas en traducción”. Livius, 14: 191-203. 1132-3191 https://hdl.handle.net/10481/102562 spa http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/ open access Attribution-NoDerivatives 4.0 Internacional