“Alguna gente interpretó muy mal cuando yo dije lo del no rotundo en lo de la amnistía”. Lo de + SN: Apuntes sobre la evidencialidad y la variación lingüística
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemAutor
Monjour, AlfEditorial
Universidad de Granada
Materia
evidencialidad marcadores evidenciales demostrativos neutros evidentiality evidential markers neutral demonstratives
Fecha
2024-12-12Referencia bibliográfica
Monjour, A. (2024). “Alguna gente interpretó muy mal cuando yo dije lo del no rotundo en lo de la amnistía”. Lo de + SN: Apuntes sobre la evidencialidad y la variación lingüística. VARIACIÓN. Revista De variación Y Cambio lingüistico, 1(2), 1–17. https://doi.org/10.30827/3020.9854rvcl.1.2.2024.31836
Resumen
El concepto de evidencialidad remite, como se sabe, a aquella categoría lingüística, observada
en determinadas lenguas, con la que se marca morfológicamente la fuente de la información
reportada en el enunciado. Otras lenguas –como el español– se sirven, para fines análogos,
de ciertos mecanismos léxicos y morfosintácticos entre los que cuentan algunas estructuras
con lo referencial o los demostrativos neutros, es decir, lo de + SN, eso de + SN, esto de + SN y
aquello de + SN. Se tratará de concretar, a base de corpus orales y escritos, la posición de
estos marcadores de evidencialidad dentro de la arquitectura variacional de la lengua. Así se
pueden constatar notables diferencias entre la frecuencia de empleo de las cuatro
estructuras, una mayor representación de estas estructuras en España respecto a los otros
países hispánicos, y la irrelevancia, a la hora de explicar su frecuencia de empleo, de los
factores sociolingüísticos que constituyen el nivel de estudios, el sexo y la edad de los
hablantes. Finalmente se destacará como elemento más característico el arraigo de estos
marcadores evidenciales (salvo aquello de + SN) en el discurso oral y los registros típicos de la
informalidad, así como en la escenificación de lo oral mediante las estrategias de la oralidad
fingida. The concept of evidentiality refers, as it is known, to that linguistic category, observed in
certain languages, by which the source of the information reported in the statement is
marked morphologically. Other languages –such as Spanish– use certain lexical and
morphosyntactic mechanisms for similar purposes, including some structures with referential
elements or neutral demonstratives, i.e. lo de + NP, eso de + NP, esto de + NP, and aquello de +
NP. The aim is to determine, based on oral and written corpora, the position of these
evidentiality markers within the variational architecture of the language. Thus, notable
differences can be observed between the frequency of use of the four structures, a greater
representation of these structures in Spain compared to other Hispanic countries, and the
irrelevance, when explaining their frequency of use, of sociolinguistic factors such as the level
of education, gender, and age of the speakers. Finally, the most characteristic feature of these
evidential markers (except for aquello de + NP) will be highlighted as its rooting in the oral
discourse and the typical registers of informality, as well as in their recreation through
strategies of feigned orality.





